| If you need a little soul tonight
| Если вам нужна немного души сегодня вечером
|
| And the best days of your life
| И лучшие дни твоей жизни
|
| Wait for something else to realise
| Подождите, пока что-то еще не реализуется
|
| To come and open up your eyes
| Прийти и открыть глаза
|
| Give me a lifetime in the morning sun
| Подари мне жизнь под утренним солнцем
|
| In a place full up of your
| В месте, полном ваших
|
| Say hear me when I’m calling out your name
| Скажи, услышь меня, когда я зову тебя по имени
|
| And all the days seem like myself
| И все дни кажутся мне собой
|
| Here it comes
| Вот оно
|
| Here it comes
| Вот оно
|
| To give yourself to us when you’re not quite right
| Чтобы отдать себя нам, когда ты не совсем прав
|
| When you overload and overload but you don’t know why, you don’t know why
| Когда ты перегружаешься и перегружаешься, но не знаешь почему, ты не знаешь почему
|
| When you need reason to forget what’s happening, hey!
| Когда вам нужна причина, чтобы забыть о том, что происходит, эй!
|
| For the last time, here we are, and I mean every word I say
| В последний раз мы здесь, и я имею в виду каждое слово, которое я говорю
|
| Here it comes
| Вот оно
|
| Here it comes
| Вот оно
|
| And here we are even by design
| И здесь мы даже по замыслу
|
| For even love pushed me over
| Ибо даже любовь подтолкнула меня
|
| Are we getting out of here?
| Мы уходим отсюда?
|
| Take me home
| Отведи меня домой
|
| Well now I think I realise
| Ну, теперь я думаю, что понимаю
|
| I hope you’re ready for it all
| Я надеюсь, ты готов ко всему этому
|
| Here it comes
| Вот оно
|
| Here it comes
| Вот оно
|
| Here it comes
| Вот оно
|
| Here it comes
| Вот оно
|
| Tell me you can see right through
| Скажи мне, что ты видишь насквозь
|
| Tell me you can see right through | Скажи мне, что ты видишь насквозь |