Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tits, исполнителя - The Stranglers. Песня из альбома Black And White, в жанре Поп
Дата выпуска: 25.05.1978
Лейбл звукозаписи: Parlophone
Язык песни: Английский
Tits(оригинал) |
She’s got 36−24−36 hips… |
That was the size of her tits |
Well, this is sort of a request show |
Just imagine you are listening to Jimmy Young on Radio 1 with his recipes |
OK, so like, first I am gonna tell you who is up here |
The truth will be told for once and for all |
And then we want you to tell us what to play, we’ll try and play it, alright? |
But I tell you now, we don’t know «My Old Man’s a Dustman», so don’t shout for |
that |
OK, on the backdrop we’ve got Jet Black, he is very good in a quick roll of the |
skins |
No drug references of course meant in that |
OK Jet, take it away |
Yeah, what do you think of that, then? |
Pretty symbolic, eh? |
On the far right we got a demon of the keyboards |
On a massive swelling organ, Dave Greenfield |
The only man who can ride a ride cross-through on a keyboard! |
Great, that was absolutely amazing Dave! |
You put Rick Wakeman in a shade there! |
On the far left we got a demon of the se (a)men and I don’t mean that as a |
nautical term |
Jean-Jacques Burnel on the bloody bass! |
Ah, that was amazing, it’s taken him all day to learn that bass solo! |
And I’m gonna try and give you a little bit of a psychedelic lead guitar just |
like, you know, just like John McLaughlin and Paul McCartney and all those |
creeps do… |
OK, you ready? |
One, two, one two, three four five six |
She’s got 36−24−36 hips… |
That was the size of her tits |
Now you know why no-one came to see us two years ago… |
Сиськи(перевод) |
У нее 36−24−36 бедер… |
Это был размер ее груди |
Ну, это своего рода шоу-запрос |
Только представьте, что вы слушаете Джимми Янга на Radio 1 с его рецептами. |
Хорошо, так что сначала я скажу вам, кто здесь |
Правда будет рассказана раз и навсегда |
А потом мы хотим, чтобы вы сказали нам, во что играть, мы попробуем сыграть, хорошо? |
Но я говорю вам сейчас, мы не знаем, что «мой старик - мусорщик», так что не кричите на |
тот |
Хорошо, на фоне у нас есть Джет Блэк, он очень хорош в быстрой перекате |
шкуры |
Никаких упоминаний о наркотиках, конечно, не имелось в виду. |
ОК, Джет, убери его |
Да, а что ты думаешь об этом? |
Довольно символично, а? |
Крайний справа у нас есть демон клавиатуры |
О массивном опухшем органе, Дэйв Гринфилд |
Единственный человек, который может кататься на клавиатуре по пересеченной местности! |
Отлично, это было просто потрясающе, Дэйв! |
Вы ставите Рика Уэйкмана в тень! |
В крайнем левом углу у нас есть демон се (а) людей, и я не имею в виду это как |
морской термин |
Жан-Жак Бюрнель на чертовом басу! |
Ах, это было потрясающе, ему понадобился целый день, чтобы выучить это басовое соло! |
И я попытаюсь дать вам немного психоделической соло-гитары. |
как, знаете, как Джон Маклафлин и Пол Маккартни и все те |
гады делают… |
Хорошо, вы готовы? |
Раз, два, раз два, три четыре пять шесть |
У нее 36−24−36 бедер… |
Это был размер ее груди |
Теперь вы знаете, почему два года назад к нам никто не приходил… |