| Big girl in the red dress | Высокая дева в алом облачении, |
| She’s just trying to impress us | Лишь желая пленить наши взоры, |
| And she’s got the barley fever | В её жилах — ячменный озноб, как весенний недуг, |
| But she doesn’t make a sound | Но молчит, словно в храме запретном, |
| She’s just hanging around | Просто вьётся во власти прохожих теней. |
| Down the Court Road early | На рассветной Корт-роуд, где туман не рассеян, |
| With the hustlers big 'n burly | С могучими ворами — как буры, как глыбы, |
| There’s a million of 'em selling | Их тьмы не сочтёшь: продают, что всегда продаётся, |
| And the buyers can be found | А искатели выгод пронюхали след, |
| They’re just hanging around | И все просто кружатся, в мире без смысла и цели. |
| Christ has told his mother | Христос поведал матери тихо, |
| Christ he told her not to bother | Христос ей шепнул: не тревожься напрасно, |
| 'Cos he’s alright in the city | В городе — я, как путник на вышине, цел, |
| 'Cos he’s high above the ground | Я парю над землёй, не касаясь пыли дорог, |
| He’s just hanging around | И просто скитаюсь меж сумерек и огней. |
| One of 'em comes closer | Один из торговцев подходит вплотную, |
| Got a monkey on his shoulder | На плече его — обезьяна, как грех или притча, |
| And the monkey’s getting grinner | И зверёк, оскалив усмешку, всё шире, |
| But his eyes are on the ground | Но глаза его — в землю, как семя в могилу, |
| He’s just hanging around | Он тоже бродяга, в потоке бессмысленных лиц. |
| I’m moving in the Coleherne | Я вхожу в Коулхерн, где кожа — как чёрная броня, |
| With the leather all around me | Меня окружает шуршащий покров, |
| And the sweat is getting steamy | Пар поднимается, топит дыхание — клокочет жара, |
| But their eyes are on the ground | Но их взоры скользят по полу, отрешённо и глухо, |
| They’re just hanging around | И все здесь лишь кружат, как мотыльки по весне. |
| Christ has told his mother | Христос поведал матери тихо, |
| Christ he told her not to bother | Христос ей шепнул: не тревожься напрасно, |
| 'Cos he’s alright in the city | В городе — я, как путник на вышине, цел, |
| 'Cos he’s high above the ground | Я парю над землёй, не касаясь пыли дорог, |
| He’s just hanging around | И просто скитаюсь меж сумерек и огней. |