| A woman in Wellington wet her whistle with a wild man
| Женщина в Веллингтоне мочила свой свисток от дикаря
|
| From way back when,
| Когда-то давно,
|
| She sucked her thumb and she held her head for the man she didn’t ken
| Она сосала большой палец и держала голову за мужчину, которого не знала
|
| A Nip in Nippon napped a nod and knew a new nomad
| Нип в Ниппоне вздремнул и кивнул и узнал нового кочевника
|
| Near the nearside window of his Mitsubishi
| Возле ближнего окна своего Мицубиси
|
| His kid was scared he said he thought it was something new
| Его ребенок был напуган, он сказал, что думал, что это что-то новое
|
| Just like nothing on earth
| Как ничто на земле
|
| Just like nothing on earth
| Как ничто на земле
|
| Just like nothing on earth
| Как ничто на земле
|
| (Just like nothing on earth)
| (Как ничто на земле)
|
| (Just like nothing on earth)
| (Как ничто на земле)
|
| Just … like … nothing … on … earth
| Просто… как… ничего… на… земле
|
| On … earth
| На земле
|
| Just like nothing on earth
| Как ничто на земле
|
| Just like nothing on earth
| Как ничто на земле
|
| Just like nothing on earth
| Как ничто на земле
|
| (Just like nothing on, just like nothing on earth)
| (Как ничего на, как ничего на земле)
|
| A man on the main motor mile mesmerised much monkey magic
| Мужчина на главной автомобильной миле загипнотизировал магию обезьян
|
| Meandering piecemeal
| блуждание по частям
|
| You know UFOs utilise euphoric united ecstatic fantastic
| Вы знаете, что НЛО используют эйфорический объединенный экстатический фантастический
|
| Traumatic burning rubber blubber blackout checkout
| Травматическое сжигание резинового жира
|
| For philandering sons of magic women
| Для развратных сыновей волшебных женщин
|
| His brain was blazed and amazed he said he thought it was something new
| Его мозг вспыхнул и был поражен, он сказал, что думал, что это что-то новое
|
| Just like nothing on earth
| Как ничто на земле
|
| Just like nothing on earth
| Как ничто на земле
|
| Just like nothing on earth
| Как ничто на земле
|
| (Just like nothing on earth)
| (Как ничто на земле)
|
| (Just like nothing on earth)
| (Как ничто на земле)
|
| Just … like … nothing … on … earth
| Просто… как… ничего… на… земле
|
| On … earth
| На земле
|
| Just like nothing on earth
| Как ничто на земле
|
| Just like nothing on earth
| Как ничто на земле
|
| It was just like nothing on earth | Это было просто как ничто на земле |