| See the little nuclei
| Смотрите маленькие ядра
|
| Bursting full of information
| Переполненный информацией
|
| There’s a need to regulate
| Необходимо регулировать
|
| Bring it down to cells and plasma
| Доведите его до клеток и плазмы
|
| Tell you what they’re gonna do
| Расскажи, что они собираются делать
|
| Started doing it already
| Начал делать это уже
|
| Got to find something new
| Надо найти что-то новое
|
| Looking for it in genetix
| Ищем в Genetix
|
| Found a new game to play
| Нашел новую игру, в которую можно играть
|
| Think it’s impossible to lose
| Думайте, что невозможно проиграть
|
| Messing round at playing God
| Возиться с игрой в Бога
|
| Easy way to play genetix
| Простой способ играть в Genetix
|
| Gene regulation
| Генная регуляция
|
| «The first law of Segregation
| «Первый закон Сегрегации
|
| States that any gamete male
| утверждает, что любая мужская гамета
|
| Or female can carry the
| Или женщина может нести
|
| Determinant gene of only one
| Детерминантный ген только одного
|
| Pair of alternative characteristics
| Пара альтернативных характеристик
|
| The second law of free assortment
| Второй закон свободного ассортимента
|
| States that in a cross involving
| Утверждает, что в кресте, включающем
|
| One pair of alternative characteristics
| Одна пара альтернативных характеристик
|
| The characteristics will segregate
| Характеристики будут разделяться
|
| In the second filial generation
| Во втором сыновнем поколении
|
| In the relative proportions of | В относительных пропорциях |