| Terry Adams rode the same bus as me
| Терри Адамс ехал на том же автобусе, что и я.
|
| We mapped out our lives on Bluebird 3
| Мы наметили свою жизнь на Bluebird 3
|
| He was going to be a football star in spite of his family
| Он собирался стать звездой футбола, несмотря на свою семью
|
| He was only 19 years old when he died
| Ему было всего 19 лет, когда он умер
|
| In a head on down at Shoal Creek
| В голове на Шол-Крик
|
| Jay Cobb was the best I ever saw
| Джей Кобб был лучшим, кого я когда-либо видел
|
| He could outrun the wind you oughta seen him throw a ball
| Он мог обогнать ветер, ты бы видел, как он бросает мяч
|
| But he was struck down by an unknown disease
| Но его поразила неизвестная болезнь
|
| My friends lost their lives
| Мои друзья погибли
|
| But I remember their dreams
| Но я помню их мечты
|
| One of these days I’ll fly to the moon
| На днях я полечу на луну
|
| One of these days I’ll have nothing to prove
| На днях мне нечего будет доказывать
|
| One of these days I’ll get out of this place
| На днях я выберусь отсюда
|
| And I’ll be somebody one of these days
| И я буду кем-то на днях
|
| One of these days
| Один из этих дней
|
| It’s been a long time since I lost my friends
| Прошло много времени с тех пор, как я потерял своих друзей
|
| And I know I don’t think enough of them
| И я знаю, что недостаточно думаю о них
|
| I’m just trying to get through living like I’ve got nothin' to lose
| Я просто пытаюсь выжить, как будто мне нечего терять
|
| Sometimes I feel 'em lookin' down on me
| Иногда я чувствую, что они смотрят на меня свысока
|
| And I guess maybe it makes me feel a little bit guilty
| И я думаю, может быть, это заставляет меня чувствовать себя немного виноватым
|
| And I wonder if I’ll ever change my ways
| И мне интересно, изменю ли я когда-нибудь свой образ жизни
|
| Well, I’m sure I will
| Ну, я уверен, что буду
|
| One of these days I’ll fly to the moon
| На днях я полечу на луну
|
| One of these days I’ll have nothing to prove
| На днях мне нечего будет доказывать
|
| One of these days I’ll get out of this place
| На днях я выберусь отсюда
|
| And I’ll be somebody…
| И я буду кем-то…
|
| One of these days I’ll fly to the moon
| На днях я полечу на луну
|
| One of these days I’ll have nothing to prove
| На днях мне нечего будет доказывать
|
| One of these days I’ll get out of this place
| На днях я выберусь отсюда
|
| And I’m gonna be somebody one of these days
| И я собираюсь быть кем-то на днях
|
| One of these days
| Один из этих дней
|
| One of these days
| Один из этих дней
|
| One of these days | Один из этих дней |