| Wonderful Woman (оригинал) | Замечательная Женщина (перевод) |
|---|---|
| Here her head, she lay | Вот ее голова, она лежала |
| Until she’d rise and say | Пока она не встанет и не скажет |
| «I'm starved of mirth, Let's go and trip a dwarf» | «Я изголодался по веселью, Пойдем подножку карлику» |
| Oh, what to be done with her? | Ой, что с ней делать? |
| Oh, what to be done with her? | Ой, что с ней делать? |
| Ice water for blood | Ледяная вода для крови |
| With neither heart or spine | Без сердца и позвоночника |
| And then just | А потом просто |
| To pass time; | проводить время; |
| let us go and rob the blind | пойдем и ограбим слепого |
| What to be done with her? | Что с ней делать? |
| I ask myself | Я спрашиваю себя |
| What to be said of her? | Что сказать о ней? |
| But when she calls me, I do not walk, I run | Но когда она зовет меня, я не иду, я бегу |
| Oh, when she calls, I do not walk, I run | О, когда она зовет, я не иду, я бегу |
