Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cemetry Gates, исполнителя - The Smiths.
Дата выпуска: 19.10.2017
Язык песни: Английский
Cemetry Gates(оригинал) |
A dreaded sunny day |
So I meet you at the cemetry gates |
Keats and Yeats are on your side |
A dreaded sunny day |
So I meet you at the cemetry gates |
Keats and Yeats are on your side |
While Wilde is on mine |
So we go inside and we gravely read the stones |
All those people, all those lives, where are they now? |
With-a loves and hates and passions just like mine |
They were born, and then they lived, and then they died |
Seems so unfair, I want to cry |
You say: «'Ere thrice the sun done salutation to the dawn» |
And you claim these words as your own |
But I’ve read well and I’ve heard them said |
A hundred times, maybe less, maybe more |
If you must write prose and poems the words you use should be your own |
Don’t plagiarise or take «on loan» |
'Cause there’s always someone, somewhere with a big nose, who knows |
And who trips you up and laughs when you fall |
Who’ll trip you up and laugh when you fall |
You say: «'Ere long done do does did» |
Words which could only be your own |
And then produce the text from whence was ripped |
Some dizzy whore, 1804 |
A dreaded sunny day, so let’s go where we’re happy |
And I meet you at the cemetry gates |
Oh, Keats and Yeats are on your side |
A dreaded sunny day, so let’s go where we’re wanted |
And I meet you at the cemetry gates |
Keats and Yeats are on your side, but you lose |
'Cause weird lover Wilde is on mine |
Sugar! |
Кладбищенские ворота(перевод) |
Ужасный солнечный день |
Итак, я встречаю вас у ворот кладбища |
Китс и Йейтс на вашей стороне |
Ужасный солнечный день |
Итак, я встречаю вас у ворот кладбища |
Китс и Йейтс на вашей стороне |
Пока Уайльд на моем |
Итак, мы идем внутрь и серьезно читаем камни |
Все эти люди, все эти жизни, где они сейчас? |
С любовью, ненавистью и страстью, как у меня |
Они родились, а потом жили, а потом умерли |
Кажется таким несправедливым, я хочу плакать |
Вы говорите: «Еще трижды солнце приветствовало зарю» |
И ты называешь эти слова своими |
Но я хорошо читал и слышал, как они говорили |
В сто раз, может меньше, может больше |
Если вы должны писать прозу и стихи, слова, которые вы используете, должны быть вашими собственными. |
Не занимайтесь плагиатом и не берите «в долг» |
Потому что где-то всегда есть кто-то с большим носом, кто знает |
И кто сбивает тебя с толку и смеется, когда ты падаешь |
Кто споткнется о вас и рассмеется, когда вы упадете |
Вы говорите: «Долго сделано, делай, делай» |
Слова, которые могут быть только вашими |
А потом продублировать текст откуда был выдран |
Какая-то головокружительная шлюха, 1804 г. |
Страшный солнечный день, так что пойдем туда, где мы счастливы |
И я встречу тебя у ворот кладбища |
О, Китс и Йейтс на вашей стороне |
Страшный солнечный день, так что пойдем туда, куда нас хотят |
И я встречу тебя у ворот кладбища |
Китс и Йейтс на вашей стороне, но вы проигрываете |
Потому что странный любовник Уайлд на моем |
Сахар! |