| The last night of the fair
| Последняя ночь ярмарки
|
| By the big wheel generator
| От большого колесного генератора
|
| A boy is stabbed and his money is grabbed
| Мальчика ранили ножом, а у него забрали деньги
|
| And the air hangs heavy like a dulling wine
| И воздух висит тяжелым, как притупленное вино
|
| She is famous, she is funny
| Она известная, она забавная
|
| An engagement ring doesn’t mean a thing
| Обручальное кольцо ничего не значит
|
| To a mind consumed by brass (money)
| К разуму, поглощенному латунью (деньгами)
|
| And though I walk home alone
| И хотя я иду домой один
|
| I might walk home alone
| Я мог бы идти домой один
|
| But my faith in love is still devout
| Но моя вера в любовь по-прежнему набожная
|
| The last night of the fair
| Последняя ночь ярмарки
|
| From a seat on a whirling waltzer
| С места в кружащемся вальсе
|
| Her skirt ascends for a watching eye
| Ее юбка поднимается для наблюдательного глаза
|
| It’s a hideous trait (on her mother’s side)
| Это отвратительная черта (со стороны матери)
|
| From a seat on a whirling waltzer
| С места в кружащемся вальсе
|
| Her skirt ascends for a watching eye
| Ее юбка поднимается для наблюдательного глаза
|
| It’s a hideous trait (on her mother’s side)
| Это отвратительная черта (со стороны матери)
|
| And though I walk home alone
| И хотя я иду домой один
|
| I might walk home alone
| Я мог бы идти домой один
|
| But my faith in love is still devout
| Но моя вера в любовь по-прежнему набожная
|
| Then someone falls in love
| Потом кто-то влюбляется
|
| And someone’s beaten up (someone's beaten up)
| И кого-то избили (кого-то избили)
|
| And the senses being dulled are mine
| И чувства притупляются мои
|
| And someone falls in love
| А кто-то влюбляется
|
| And someone’s beaten up
| И кого-то избили
|
| And the senses being dulled are mine
| И чувства притупляются мои
|
| And though I walk home alone
| И хотя я иду домой один
|
| I might walk home alone
| Я мог бы идти домой один
|
| But my faith in love is still devout
| Но моя вера в любовь по-прежнему набожная
|
| This is the last night of the fair
| Это последняя ночь ярмарки
|
| And the grease in the hair
| И жир в волосах
|
| Of a speedway operator
| Оператора спидвея
|
| Is all a tremulous heart requires
| Это все, что нужно трепещущему сердцу
|
| A schoolgirl is denied
| Школьнице отказывают
|
| She said: «How quickly would I die
| Она сказала: «Как быстро я умру
|
| If I jumped from the top of the parachutes?»
| Если бы я прыгнул сверху на парашютах?»
|
| This is the last night of the fair
| Это последняя ночь ярмарки
|
| And the grease in the hair
| И жир в волосах
|
| Of a speedway operator
| Оператора спидвея
|
| Is all a tremulous heart requires
| Это все, что нужно трепещущему сердцу
|
| A schoolgirl is denied
| Школьнице отказывают
|
| She said: «How quickly would I die
| Она сказала: «Как быстро я умру
|
| If I jumped from the top of the parachutes?»
| Если бы я прыгнул сверху на парашютах?»
|
| So scratch my name on your arm with a fountain pen
| Так что нацарапайте мое имя на руке перьевой ручкой
|
| (This means you really love me)
| (Это означает, что ты действительно любишь меня)
|
| Scratch my name on your arm with a fountain pen
| Нацарапай мое имя на руке перьевой ручкой
|
| (This means you really love me)
| (Это означает, что ты действительно любишь меня)
|
| And though I walk home alone
| И хотя я иду домой один
|
| I just might walk home alone
| Я просто могу пойти домой один
|
| But my faith in love is still devout
| Но моя вера в любовь по-прежнему набожная
|
| I might walk home alone
| Я мог бы идти домой один
|
| But my faith in love is still devout
| Но моя вера в любовь по-прежнему набожная
|
| I might walk home alone
| Я мог бы идти домой один
|
| But my faith in love is still devout | Но моя вера в любовь по-прежнему набожная |