Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rusholme Ruffians (John Peel Session 9/8/84), исполнителя - The Smiths.
Дата выпуска: 25.06.2001
Язык песни: Английский
Rusholme Ruffians (John Peel Session 9/8/84)(оригинал) |
The last night of the fair |
By the big wheel generator |
A boy is stabbed and his money is grabbed |
And the air hangs heavy like a dulling wine |
She is famous, she is funny |
An engagement ring doesn’t mean a thing |
To a mind consumed by brass (money) |
And though I walk home alone |
I might walk home alone |
But my faith in love is still devout |
The last night of the fair |
From a seat on a whirling waltzer |
Her skirt ascends for a watching eye |
It’s a hideous trait (on her mother’s side) |
From a seat on a whirling waltzer |
Her skirt ascends for a watching eye |
It’s a hideous trait (on her mother’s side) |
And though I walk home alone |
I might walk home alone |
But my faith in love is still devout |
Then someone falls in love |
And someone’s beaten up (someone's beaten up) |
And the senses being dulled are mine |
And someone falls in love |
And someone’s beaten up |
And the senses being dulled are mine |
And though I walk home alone |
I might walk home alone |
But my faith in love is still devout |
This is the last night of the fair |
And the grease in the hair |
Of a speedway operator |
Is all a tremulous heart requires |
A schoolgirl is denied |
She said: «How quickly would I die |
If I jumped from the top of the parachutes?» |
This is the last night of the fair |
And the grease in the hair |
Of a speedway operator |
Is all a tremulous heart requires |
A schoolgirl is denied |
She said: «How quickly would I die |
If I jumped from the top of the parachutes?» |
So scratch my name on your arm with a fountain pen |
(This means you really love me) |
Scratch my name on your arm with a fountain pen |
(This means you really love me) |
And though I walk home alone |
I just might walk home alone |
But my faith in love is still devout |
I might walk home alone |
But my faith in love is still devout |
I might walk home alone |
But my faith in love is still devout |
(перевод) |
Последняя ночь ярмарки |
От большого колесного генератора |
Мальчика ранили ножом, а у него забрали деньги |
И воздух висит тяжелым, как притупленное вино |
Она известная, она забавная |
Обручальное кольцо ничего не значит |
К разуму, поглощенному латунью (деньгами) |
И хотя я иду домой один |
Я мог бы идти домой один |
Но моя вера в любовь по-прежнему набожная |
Последняя ночь ярмарки |
С места в кружащемся вальсе |
Ее юбка поднимается для наблюдательного глаза |
Это отвратительная черта (со стороны матери) |
С места в кружащемся вальсе |
Ее юбка поднимается для наблюдательного глаза |
Это отвратительная черта (со стороны матери) |
И хотя я иду домой один |
Я мог бы идти домой один |
Но моя вера в любовь по-прежнему набожная |
Потом кто-то влюбляется |
И кого-то избили (кого-то избили) |
И чувства притупляются мои |
А кто-то влюбляется |
И кого-то избили |
И чувства притупляются мои |
И хотя я иду домой один |
Я мог бы идти домой один |
Но моя вера в любовь по-прежнему набожная |
Это последняя ночь ярмарки |
И жир в волосах |
Оператора спидвея |
Это все, что нужно трепещущему сердцу |
Школьнице отказывают |
Она сказала: «Как быстро я умру |
Если бы я прыгнул сверху на парашютах?» |
Это последняя ночь ярмарки |
И жир в волосах |
Оператора спидвея |
Это все, что нужно трепещущему сердцу |
Школьнице отказывают |
Она сказала: «Как быстро я умру |
Если бы я прыгнул сверху на парашютах?» |
Так что нацарапайте мое имя на руке перьевой ручкой |
(Это означает, что ты действительно любишь меня) |
Нацарапай мое имя на руке перьевой ручкой |
(Это означает, что ты действительно любишь меня) |
И хотя я иду домой один |
Я просто могу пойти домой один |
Но моя вера в любовь по-прежнему набожная |
Я мог бы идти домой один |
Но моя вера в любовь по-прежнему набожная |
Я мог бы идти домой один |
Но моя вера в любовь по-прежнему набожная |