| Of all the churning random hearts
| Из всех взбивающихся случайных сердец
|
| Under the sun
| Под солнцем
|
| Eventually fading into night,
| В конце концов растворившись в ночи,
|
| These two are opening now
| Эти два сейчас открываются
|
| As we lie, I touch you
| Пока мы лжем, я прикасаюсь к тебе
|
| Under fuller light.
| При более полном свете.
|
| Girl, if you’re a seascape
| Девушка, если ты морской пейзаж
|
| I’m a listing boat, for the thing carries every hope.
| Я на кренке, потому что эта штука несет в себе все надежды.
|
| I invest in a single lie.
| Я инвестирую в одну ложь.
|
| The choice is yours to be loved
| Выбор за вами, чтобы вас любили
|
| Come away from an emptier boat.
| Уходи с пустой лодки.
|
| 'Cause when the dead moon
| Потому что когда мертвая луна
|
| Rises again
| снова поднимается
|
| We’ve no time to start a protocol
| У нас нет времени начинать протокол
|
| To have us in.
| Чтобы мы были внутри.
|
| And when the dog slides
| И когда собака скользит
|
| Underneath a train,
| Под поездом,
|
| There’s no cry, no use to searching for
| Нет плача, нет смысла искать
|
| What mutts remain.
| Какие мудаки остались.
|
| Throw all consequence aside
| Отбросьте все последствия
|
| The chill aspire, people set alight.
| Холод устремляется, люди загораются.
|
| Of all the intersecting lines in the sand
| Из всех пересекающихся линий на песке
|
| I routed a labyrinth to your lap.
| Я проложил лабиринт к тебе на колени.
|
| I never used a map sliding off the land
| Я никогда не использовал карту, соскальзывающую с земли
|
| On an incidental tide,
| На случайном приливе,
|
| And along the way you know, they try
| И по пути вы знаете, они пытаются
|
| They try.
| Они пытались.
|
| And we got sea legs
| И у нас есть морские ноги
|
| And we’re off tonight
| И мы сегодня вечером
|
| Can I’ve that to which they’ve no right?
| Могу ли я иметь то, на что у них нет права?
|
| You belong to a simpler time
| Вы принадлежите к более простому времени
|
| I’m a victim to the impact of these words,
| Я жертва воздействия этих слов,
|
| And this rhyme.
| И эта рифма.
|
| 'Cause when that dead moon
| Потому что когда эта мертвая луна
|
| Rises again
| снова поднимается
|
| We’ve no time to start a protocol
| У нас нет времени начинать протокол
|
| To have us in.
| Чтобы мы были внутри.
|
| And when the dog slides,
| И когда собака скользит,
|
| Open the door, and where’d she go?
| Открой дверь, и куда она пошла?
|
| There’s no time, no use to searching for
| Нет времени, нет смысла искать
|
| The mutts remains.
| Мята остается.
|
| Throw consequence aside
| Отбросьте последствия в сторону
|
| And the chill aspire, people set alight. | И холод устремится, люди зажгутся. |