| «Howdy, lem,» my grandpa said with his eyes closed
| «Привет, лем», — сказал дедушка с закрытыми глазами.
|
| Wiping the eastbound dust from his sunburned brow
| Вытирая восточную пыль с его загорелого лба
|
| A life before doubt
| Жизнь до сомнений
|
| I smell the engine grease and mints the wind is blending
| Я чувствую запах моторной смазки и мяты, ветер смешивается
|
| Under the moan of rotting elm in the silo floor
| Под стон гниющего вяза на полу силоса
|
| Down a hill of pine tree quills we made our way
| Вниз по склону сосновых игл мы пробились
|
| To the bottom and the ferns where thick moss grows
| На дно и папоротники, где растет густой мох
|
| Beside a stream
| Рядом с потоком
|
| Under the rocks are snails and we can fill our pockets
| Под камнями улитки, и мы можем набить карманы
|
| And let them go one by one all day in a brand new place
| И пусть они идут один за другим весь день в совершенно новом месте
|
| You were no ordinary drain on her defenses
| Вы не были обычным истоком ее защиты
|
| And she was no ordinary girl
| И она не была обычной девушкой
|
| Oh, Inverted World
| О, перевернутый мир
|
| If every moment of our lives
| Если каждый момент нашей жизни
|
| Were cradled softly
| Были нежно колыбели
|
| In the hands of some strange and gentle child
| В руках какого-то странного и нежного ребенка
|
| I’d not roll my eyes so | я бы так не закатила глаза |