
Дата выпуска: 15.01.2007
Язык песни: Английский
Nothing at All(оригинал) |
Well there’s an ideal inside of me |
That we’re nothing at all |
There’s nothing threatening controlling me |
In fact there’s nothing at all |
And still the wheel turning’s all I’ll be |
It carries on til you crawl |
You gotta know what you want to be |
But there’s no number to call |
You got a feeling nothing here is free |
'Cause you grew up in a mall |
Your mom she caught you all on T. V |
And you can still hear her bawl |
You got a million things you want to flee |
Smuggle an ounce in a doll |
You cut your eyes so you could finally see |
That there ain’t nothing at all |
Turns out there’s nothing at all |
There must be a flaw in this fable, I |
Have to contend with it all night |
Wasn’t alive back in the sixties |
Somehow that was my fault |
I’m just a shell empty as can be |
Yeah, I’ve got nothing at all |
You want to put your trust in some solid thing |
Yeah, it’s a drug to us all |
But there’s no ideal inside of me |
So I got nothing at all |
No I got nothing at all |
And I got nothing at all |
Must be a fault in this fable, I |
Have to contend with all night |
Such a danger so we gotta slide |
Into the depths of the salt mine |
There’s nothing at all |
There’s nothing at all |
There’s nothing at all |
There’s nothing at all |
There’s nothing at all |
There’s nothing at all |
There’s nothing at all |
There’s nothing at all |
Совсем ничего(перевод) |
Ну, внутри меня есть идеал |
Что мы вообще ничто |
Нет ничего угрожающего, контролирующего меня. |
На самом деле ничего нет |
И все же вращение колеса - это все, чем я буду |
Это продолжается, пока вы не ползете |
Вы должны знать, кем хотите быть |
Но нет номера для звонка |
У вас есть ощущение, что здесь нет ничего бесплатного |
Потому что ты вырос в торговом центре |
Твоя мама поймала вас всех на Т.В. |
И ты все еще слышишь ее рев |
У тебя есть миллион вещей, от которых ты хочешь сбежать. |
Пронести унцию в кукле |
Вы порезали глаза, чтобы наконец увидеть |
Что нет ничего вообще |
Оказывается, вообще ничего |
В этой басне должен быть изъян, я |
Придется бороться с этим всю ночь |
Не было в живых еще в шестидесятых |
Как-то это была моя вина |
Я просто пустая оболочка, насколько это возможно |
Да у меня вообще ничего нет |
Вы хотите довериться чему-то надежному |
Да, это наркотик для всех нас |
Но во мне нет идеала |
Так что у меня вообще ничего нет |
Нет, у меня вообще ничего нет |
А у меня вообще ничего нет |
Должна быть ошибка в этой басне, я |
Приходится бороться всю ночь |
Такая опасность, поэтому мы должны скользить |
В глубины соляной шахты |
вообще ничего нет |
вообще ничего нет |
вообще ничего нет |
вообще ничего нет |
вообще ничего нет |
вообще ничего нет |
вообще ничего нет |
вообще ничего нет |
Название | Год |
---|---|
New Slang | 2005 |
Australia | 2007 |
Caring Is Creepy | 2005 |
Wonderful Christmastime | 2021 |
They'll Soon Discover | 2004 |
So Says I | 2003 |
A Comet Appears | 2007 |
The Past and Pending | 2005 |
Sleeping Lessons | 2007 |
Sea Legs | 2007 |
Red Rabbits | 2007 |
Turn On Me | 2007 |
We Will Become Silhouettes | 2005 |
Girl Inform Me | 2005 |
Know Your Onion! | 2005 |
A Taste of Honey | 2017 |
Phantom Limb | 2007 |
Girl on the Wing | 2005 |
The Celibate Life | 2005 |
Pressed in a Book | 2005 |