| Your silver tongue laughs at the clowns of our age
| Твой серебряный язык смеется над клоунами нашего века
|
| A slow production line of cheap-shots from both sides
| Медленная производственная линия дешевых выстрелов с обеих сторон
|
| Shot from the hip to my seventh rib
| Выстрел от бедра до седьмого ребра
|
| A spoiled tomato lies in all that you say
| Испорченный помидор лежит во всем, что вы говорите
|
| And I was the last of us to know
| И я был последним из нас, кто знал
|
| Sound the alarm for my sentimental ways
| Бить тревогу для моих сентиментальных путей
|
| Have come in view and we’ve all got our own knives
| Пришли на вид, и у всех нас есть свои ножи
|
| Sold to the worst of the devils we know
| Продано худшему из дьяволов, которых мы знаем
|
| Our mind and tight skin will soon be old
| Наш разум и натянутая кожа скоро состарятся
|
| But this wasn’t meant for us to know
| Но это не было предназначено для нас, чтобы знать
|
| Youth’s open shutters
| Молодежные открытые ставни
|
| Give way to another
| Уступи место другому
|
| Taken by slight of hand
| Взято небрежно
|
| And every American has the mouth of a pelican
| И у каждого американца рот пеликана
|
| Now can I share that pillow with you love?
| Теперь я могу разделить эту подушку с твоей любовью?
|
| They’ve got us in fits to find a way out
| Они заставили нас искать выход
|
| Of this exploded view of a life once so simple
| Из этого разорванного взгляда на жизнь, когда-то такую простую
|
| First with the curse that my sentimental ways
| Сначала с проклятием, что мои сентиментальные пути
|
| Are drawing my innocence to a close
| Подводят мою невиновность к концу
|
| And these were not meant for me to know | И это не было предназначено для меня, чтобы знать |