| Nice fox don’t tempt the old owl in the tree
| Хорошая лиса, не соблазняй старую сову на дереве
|
| (And it don’t mean nothin' at all)
| (И это вообще ничего не значит)
|
| Stay out of the the busy streets
| Держитесь подальше от оживленных улиц
|
| (And it don’t mean nothin' at all)
| (И это вообще ничего не значит)
|
| Nice fox don’t dance on the oyster shells
| Милая лиса не танцует на раковинах устриц
|
| (And it don’t mean nothin' at all)
| (И это вообще ничего не значит)
|
| Don’t tease the neighbor’s dog
| Не дразните соседскую собаку
|
| (And it don’t mean nothin' at all)
| (И это вообще ничего не значит)
|
| Don’t dig up the dandelions
| Не выкапывайте одуванчики
|
| (And it don’t mean nothin' at all)
| (И это вообще ничего не значит)
|
| Don’t scratch up my old screen door
| Не царапайте мою старую сетчатую дверь
|
| (And it don’t mean nothin' at all)
| (И это вообще ничего не значит)
|
| Don’t make the old rotten barn your home
| Не делайте старый гнилой сарай своим домом
|
| (And it don’t mean nothin' at all)
| (И это вообще ничего не значит)
|
| You know it’s rottin' away on itself
| Вы знаете, что он гниет сам по себе
|
| (And it don’t mean nothin' at all)
| (И это вообще ничего не значит)
|
| I found you dead under there all alone
| Я нашел тебя мертвым там совсем один
|
| (And it don’t mean nothin' at all)
| (И это вообще ничего не значит)
|
| So I wrote «nice fox» on a wooden cross
| Так что я написал «милая лиса» на деревянном кресте
|
| (And it don’t mean nothin' at all)
| (И это вообще ничего не значит)
|
| «Nice fox» on a wooden cross
| «Хорошая лисичка» на деревянном кресте
|
| (And it don’t mean nothin' at all)
| (И это вообще ничего не значит)
|
| Nice fox
| Милая лиса
|
| (And it don’t mean nothin' at all)
| (И это вообще ничего не значит)
|
| Nice fox
| Милая лиса
|
| (And it don’t mean nothin' at all…) | (И это вообще ничего не значит...) |