| I’ve got nasty habits, I take tea at three
| У меня скверные привычки, я пью чай в три
|
| Yes and the meat I eat for dinner must be hung up for a week
| Да и мясо, которое я ем на ужин, должно быть повешено на неделю
|
| My best friend he shoots water rats and feeds them to his geese
| Мой лучший друг стреляет в водяных крыс и скармливает их своим гусям
|
| Dontcha think there’s a place for you in between the sheets
| Не думай, что для тебя есть место между простынями
|
| Come on now honey, we can build a home for three
| Давай, дорогая, мы можем построить дом на троих.
|
| Come on now honey, don’t you want to live with me And there’s a score of hare-brained children, they are a-lockedin the nursery
| Давай, дорогая, ты не хочешь жить со мной И есть множество детей с заячьими мозгами, они заперты в детской
|
| They got earphone heads, they got dirty necks, they’re sotwentieth century
| У них есть наушники, у них грязные шеи, они из двадцатого века.
|
| Well they queue up for the bathroom round about seven thirty-five
| Ну, они выстраиваются в очередь в ванную примерно в семь тридцать пять.
|
| But dontcha think we need a woman’s touch to make it come alive
| Но не думай, что нам нужно женское прикосновение, чтобы оно ожило
|
| You’d look good pram pushing down the High Street
| Вы бы хорошо смотрелись в коляске, толкая вниз по Хай-стрит
|
| Come on now honey, don’t you want to live with me Oh the servants they’re so helpful dear, the cook she is a whore
| Давай же, дорогая, ты не хочешь жить со мной О, слуги, они такие полезные, дорогая, кухарка, она шлюха
|
| Yes the butler has a place for her behind the pantry door
| Да, у дворецкого есть место для нее за дверью кладовой.
|
| The maid she’s French, she’s got no sense, she’s from the CrazyHorse
| Горничная она француженка, у нее нет смысла, она из CrazyHorse
|
| And when she strips, the chauffeur flips, the footman’s eyes getcrossed
| И когда она раздевается, шофер переворачивается, лакей косит глазами
|
| Dontcha think there’s a place for us right across the street
| Не думайте, что для нас есть место прямо через улицу
|
| Dontcha think there’s a place for you in between the sheets | Не думай, что для тебя есть место между простынями |