| Lucy went out on a date, they parked in Lover’s Lane
| Люси пошла на свидание, они припарковались на переулке влюбленных
|
| Makin' out to Dion and the radio broke in
| Занимаюсь с Дионом, и рация сломалась.
|
| Said a one-armed lunatic was on the loose and Lucy
| Сказал, что на свободе был однорукий сумасшедший, и Люси
|
| freaked
| испуганный
|
| Feel that dryer spinnin' crazy (?), that’s what we
| Почувствуйте, как сушилка сходит с ума (?), Вот что мы
|
| call Plan 13
| позвоните по плану 13
|
| Wrapped with incest (?), back at Lucy’s, under the
| Обернутый инцестом (?), еще у Люси, под
|
| street lights
| уличные фонари
|
| Lucy walked around the car and kissed her man
| Люси обошла машину и поцеловала своего мужчину
|
| good-night
| доброй ночи
|
| A bloody hook was hangin' from the handle gleamin',
| Кровавый крюк свисал с рукояти и блестел,
|
| out of scene
| вне сцены
|
| Lucy dropped dead on the spot and that’s what we call
| Люси упала замертво на месте, и это то, что мы называем
|
| Plan 13
| План 13
|
| Sue was baby-sitting, getting freaky calls all night
| Сью сидела с детьми, всю ночь получала причудливые звонки
|
| The operator said, «We'll trace it, keep him on the
| Оператор сказал: «Мы отследим его, держим его на
|
| line»
| линия"
|
| Call came in -- «He's upstairs in the house!» | Звонок поступил -- "Он наверху, в доме!" |
| the
| в
|
| operator screamed
| оператор кричал
|
| Sue ran out, the cops showed up, the kids were dead,
| Сью выбежала, появились копы, дети были мертвы,
|
| that’s Plan 13 | это план 13 |