| People everywhere
| Люди везде
|
| You got to stop and breathe the air
| Вы должны остановиться и вдохнуть воздух
|
| Then you might see it
| Тогда вы можете увидеть это
|
| But you won’t believe it
| Но ты не поверишь
|
| And all your life you’ve seen the signs
| И всю свою жизнь вы видели знаки
|
| And they brought light to our design
| И они привнесли свет в наш дизайн
|
| It’s perforated
| он перфорирован
|
| Meant to be upgraded
| Предназначен для обновления
|
| Science dubs more miracles
| Наука называет больше чудес
|
| As distance grows from us back to the womb
| По мере того, как расстояние увеличивается от нас до матки
|
| It’s stranger to the eyes of a child-man
| Это незнакомо глазам ребенка
|
| But these lights don’t make a carnival
| Но эти огни не делают карнавал
|
| Nah, it’s all wrong as
| Нет, это все неправильно, как
|
| Strangers walk on past
| Незнакомцы идут мимо
|
| The light that’s last
| Последний свет
|
| No shadows cast
| Тени не отбрасываются
|
| And I’m one of them most of the time
| И я один из них большую часть времени
|
| No shadows cast
| Тени не отбрасываются
|
| No shadows cast
| Тени не отбрасываются
|
| It’s stranger to the eyes of a child-man
| Это незнакомо глазам ребенка
|
| The path is where you stand
| Путь – это место, где вы стоите
|
| It’s not to be seen, so step ahead
| Его не видно, так что шаг вперед
|
| Not complicated
| Не сложный
|
| But the signal’s faded
| Но сигнал исчез
|
| People everywhere
| Люди везде
|
| You grown up breathin' stagnant air
| Вы выросли, дыша застоявшимся воздухом
|
| Now when you see it
| Теперь, когда вы это видите
|
| You got words to explain it
| У вас есть слова, чтобы объяснить это
|
| Everything’s been stigmatized
| Все было заклеймено
|
| By those who add their own surprise
| От тех, кто добавил свой сюрприз
|
| Makes it stranger to the eyes of a child-man
| Делает это чужим для глаз ребенка-мужчины
|
| But these lights don’t make a carnival
| Но эти огни не делают карнавал
|
| Nah, it’s all wrong as
| Нет, это все неправильно, как
|
| Strangers walk on past
| Незнакомцы идут мимо
|
| The light that’s last
| Последний свет
|
| No shadows cast
| Тени не отбрасываются
|
| And I’m one of them most of the time
| И я один из них большую часть времени
|
| But range is broad
| Но диапазон широк
|
| And even still more vast
| И даже еще обширнее
|
| With no live-in past
| Без живого прошлого
|
| Light built up blast
| Легкий взрыв
|
| And I’ve never known a stranger thing
| И я никогда не знал ничего более странного
|
| (Never seen a stranger thing)
| (Никогда не видел незнакомца)
|
| It’s stranger to the eyes of a child-man
| Это незнакомо глазам ребенка
|
| (Never known a stranger thing)
| (Никогда не знал незнакомца)
|
| (Never seen a stranger thing)
| (Никогда не видел незнакомца)
|
| But these lights don’t make a carnival
| Но эти огни не делают карнавал
|
| (Never known a stranger thing)
| (Никогда не знал незнакомца)
|
| Though range is broad
| Хотя диапазон широк
|
| (Never seen a stranger thing)
| (Никогда не видел незнакомца)
|
| And even still more vast
| И даже еще обширнее
|
| (Never known a stranger thing)
| (Никогда не знал незнакомца)
|
| With no live-in past
| Без живого прошлого
|
| (Never seen a stranger thing)
| (Никогда не видел незнакомца)
|
| Light built up past
| Свет построен в прошлом
|
| (Never known a stranger thing)
| (Никогда не знал незнакомца)
|
| And I’ve never known a stranger thing | И я никогда не знал ничего более странного |