| A real nowhere man
| Настоящий мужчина из ниоткуда
|
| Sitting in his nowhere land
| Сидя в своей ниоткуда
|
| Making all his nowhere plans for nobody
| Строит все свои планы ни для кого
|
| He’s as blind as he can be
| Он настолько слеп, насколько это возможно
|
| Just sees what he wants to see
| Просто видит то, что хочет видеть
|
| Nowhere Man can you see me at all?
| Нигде, чувак, ты меня вообще не видишь?
|
| Nowhere Man, don’t hurry
| Никуда, чувак, не спеши
|
| Take your time, don’t hurry
| Не торопитесь, не торопитесь
|
| Leave it all, 'til somebody else lends you a hand
| Оставь все это, пока кто-нибудь другой не протянет тебе руку
|
| He’s a real nowhere man
| Он настоящий никуда не годится
|
| Sitting in his nowhere land
| Сидя в своей ниоткуда
|
| Making all his nowhere plans for nobody
| Строит все свои планы ни для кого
|
| He’s as blind as he can be
| Он настолько слеп, насколько это возможно
|
| Just sees what he wants to see
| Просто видит то, что хочет видеть
|
| Nowhere Man can you see me at all?
| Нигде, чувак, ты меня вообще не видишь?
|
| Nowhere Man, please listen
| Нигде Человек, пожалуйста, послушай
|
| You don’t know what you’re missing
| Вы не знаете, что вам не хватает
|
| Leave it all, 'til somebody else lends you a hand
| Оставь все это, пока кто-нибудь другой не протянет тебе руку
|
| He’s a real nowhere man
| Он настоящий никуда не годится
|
| Sitting in his nowhere land
| Сидя в своей ниоткуда
|
| Making all his nowhere plans for nobody
| Строит все свои планы ни для кого
|
| Making all his nowhere plans for nobody
| Строит все свои планы ни для кого
|
| Making all his nowhere plans for nobody | Строит все свои планы ни для кого |