| The smell of man that now scents your wings
| Запах человека, который теперь пахнет твоими крыльями
|
| And with that, brings a change in things
| И с этим вносит изменения в вещи
|
| Banished forever from the sacred nest
| Изгнанный навсегда из священного гнезда
|
| On your snow-white breast
| На твоей белоснежной груди
|
| I feel there’s still unrest
| Я чувствую, что все еще есть волнения
|
| I said, hey, darlin' one
| Я сказал, эй, дорогая
|
| Your time has come
| Ваше время пришло
|
| Hey, darlin' one
| Эй, дорогая
|
| Five hundred midnights since have passed
| С тех пор прошло пятьсот полуночей.
|
| Since I held you fast
| Так как я держал тебя быстро
|
| You were safe at last
| Наконец-то ты был в безопасности
|
| Wax burnt my finger like a clear blue flame
| Воск обжег мой палец, как ясное голубое пламя
|
| So young and tame
| Такой молодой и ручной
|
| I was to blame
| я был виноват
|
| And I call your name, darlin' one
| И я зову тебя по имени, дорогая
|
| Your time has come
| Ваше время пришло
|
| I said hey, darlin' one
| Я сказал, эй, дорогая
|
| Your time has just begun
| Ваше время только началось
|
| I cupped my hands around you
| Я сложил руки вокруг тебя
|
| And I swore you would fly
| И я поклялся, что ты полетишь
|
| My tears fell through the dirt
| Мои слезы падали сквозь грязь
|
| As I heaved you to the sky
| Когда я поднял тебя в небо
|
| And I heard, «Darlin' one
| И я услышал: «Дорогая,
|
| Your time has come
| Ваше время пришло
|
| Your time has come
| Ваше время пришло
|
| Hey, darlin', darlin', darlin' one»
| Эй, дорогая, дорогая, дорогая»
|
| Hey, darlin' one, your time has come | Эй, дорогая, твое время пришло |