| Some Gossip On Stealing a Spouse (оригинал) | Какие-То Сплетни О Краже Супруга (перевод) |
|---|---|
| What’s this I hear | Что я слышу |
| You’re leaving town? | Вы уезжаете из города? |
| Packed your bags | Упаковал свои сумки |
| Burnt your house | Сожгли твой дом |
| To harmonies of pain and fears | Гармонии боли и страхов |
| What’s this I hear | Что я слышу |
| You killed some clown? | Ты убил какого-то клоуна? |
| Stole his tags | Украл его теги |
| And took his spouse | И взял свою супругу |
| To melodies of rain and tears… | Под мелодии дождя и слез… |
| 7 hundred thousand towns away | 7 сотен тысяч городов |
| Nothing you can do… | Вы ничего не можете сделать… |
| 7 hundred thousand towns away | 7 сотен тысяч городов |
| The world’s refusing you… | Мир отказывает тебе… |
| 7 hundred thousand towns away | 7 сотен тысяч городов |
| Nothing you can do… | Вы ничего не можете сделать… |
| 7 hundred thousand towns away | 7 сотен тысяч городов |
| The world’s refusing you… …ooh… | Мир отказывает тебе... ...ох... |
| What’s this I hear | Что я слышу |
| You’re coming home? | Ты идешь домой? |
| We miss you still despite your kill | Мы все еще скучаем по тебе, несмотря на твое убийство |
| So welcome home to symphonies (ooh) | Так что добро пожаловать домой к симфониям (ооо) |
| Of dread and horror | Страха и ужаса |
| Pain and sorrow… (ooh) | Боль и печаль… (ооо) |
| …pain…dread…n'pain and horror… ooh | …боль…страх…боль и ужас…ох |
| …of dread and horror, pain and sorrow… (ooh) | …страха и ужаса, боли и печали… (у-у) |
| …pain…n'dread…dread and horror… (ooh) | …боль…н-ужас…ужас и ужас… (у-у) |
