| I speak of truth
| Я говорю об истине
|
| Of facts and real things…
| Из фактов и реальных вещей…
|
| …Might be dim but know my surrounding
| …Может быть тусклым, но знай, что меня окружает
|
| I teach the lies
| я учу лжи
|
| Preach them skilfully…
| Проповедуйте их умело…
|
| …Might seem bright but don’t live accordingly
| … Может казаться ярким, но не живите соответственно
|
| If someone should have figured me out
| Если бы кто-то должен был понять меня
|
| Read the scam and pulled my pants
| Прочитал аферу и натянул штаны
|
| I surely hope this someone chokes
| Я очень надеюсь, что это кто-то подавится
|
| On all and everything that I provide
| На все и обо всем, что я обеспечиваю
|
| Let down
| Подводить
|
| One too many times
| Слишком много раз
|
| Spat at
| Плевать на
|
| One too many times
| Слишком много раз
|
| Put down
| положить вниз
|
| One too many times
| Слишком много раз
|
| Laughed at
| Смеялся над
|
| One too many times
| Слишком много раз
|
| If someone should have figured me out
| Если бы кто-то должен был понять меня
|
| Read the scam and pulled my pants
| Прочитал аферу и натянул штаны
|
| I surely hope this someone chokes
| Я очень надеюсь, что это кто-то подавится
|
| On all and everything that I provide
| На все и обо всем, что я обеспечиваю
|
| Went down
| Спустился
|
| One too many times
| Слишком много раз
|
| Hard on…
| Тяжело…
|
| One too many times !
| Слишком много раз!
|
| «I swear I didn’t mean for them to die
| «Клянусь, я не хотел, чтобы они умирали
|
| They just collapsed between my thighs
| Они просто рухнули между моих бедер
|
| I’m not to blame for being hard
| Я не виноват в том, что я жесткий
|
| Surely it’s a fact you can’t discard.» | Конечно, это факт, от которого нельзя отказаться». |