| Oh no, I can’t keep away from you
| О нет, я не могу держаться подальше от тебя
|
| I’ve tried, but I don’t know what to do
| Я пробовал, но не знаю, что делать
|
| Hold me, while I think of something new
| Обними меня, пока я думаю о чем-то новом
|
| Should it always be this easy?
| Всегда ли это должно быть так просто?
|
| I said to hold me, not to squeeze me
| Я сказал держи меня, не сжимай меня
|
| I won’t say you should apologise
| Я не скажу, что вы должны извиниться
|
| Can you try to look me in the eye?
| Можешь попробовать посмотреть мне в глаза?
|
| Is it wrong that I romanticise?
| Это неправильно, что я романтизирую?
|
| Should it always be this easy?
| Всегда ли это должно быть так просто?
|
| I said to hold me, not to squeeze me
| Я сказал держи меня, не сжимай меня
|
| Why don’t you say it like you mean it?
| Почему бы тебе не сказать так, как ты думаешь?
|
| Why don’t you say it like you mean it?
| Почему бы тебе не сказать так, как ты думаешь?
|
| Have you been thinking about yourself too long?
| Вы слишком долго думали о себе?
|
| Have you been trying not to get along?
| Вы пытались не ладить?
|
| I shouldn’t speak in case I get it wrong and I always do
| Я не должен говорить, если я ошибаюсь, и я всегда так делаю.
|
| Oh no, I can’t keep away from you
| О нет, я не могу держаться подальше от тебя
|
| I’ve tried, but I don’t know what to do
| Я пробовал, но не знаю, что делать
|
| Hold me, while I think of something new
| Обними меня, пока я думаю о чем-то новом
|
| Should it always be this easy?
| Всегда ли это должно быть так просто?
|
| I said to hold me, not to squeeze me
| Я сказал держи меня, не сжимай меня
|
| I won’t say you should apologise
| Я не скажу, что вы должны извиниться
|
| Can you try to look me in the eye?
| Можешь попробовать посмотреть мне в глаза?
|
| Is it wrong that I romanticise?
| Это неправильно, что я романтизирую?
|
| Should it always be this easy?
| Всегда ли это должно быть так просто?
|
| I said to hold me, not to squeeze me
| Я сказал держи меня, не сжимай меня
|
| Why don’t you say it like you mean it?
| Почему бы тебе не сказать так, как ты думаешь?
|
| Why don’t you say it like you mean it?
| Почему бы тебе не сказать так, как ты думаешь?
|
| Have you been thinking about yourself too long?
| Вы слишком долго думали о себе?
|
| Have you been trying not to get along?
| Вы пытались не ладить?
|
| I shouldn’t speak in case I get it wrong and I always do
| Я не должен говорить, если я ошибаюсь, и я всегда так делаю.
|
| Oh no, I can’t keep away from you
| О нет, я не могу держаться подальше от тебя
|
| I’ve tried, but I don’t know what to do
| Я пробовал, но не знаю, что делать
|
| Hold me, while I think of something new
| Обними меня, пока я думаю о чем-то новом
|
| Should it always be this easy?
| Всегда ли это должно быть так просто?
|
| I said to hold me, not to squeeze me | Я сказал держи меня, не сжимай меня |