| In this world of hate and shallowness
| В этом мире ненависти и поверхностности
|
| Where enemies become your consolation
| Где враги становятся твоим утешением
|
| And those of us who win the game
| И те из нас, кто выиграл игру
|
| Give up their minds
| Откажитесь от своего разума
|
| I don’t call that winning
| Я не называю это победой
|
| Say this doesn’t apply to you
| Скажите, что это не относится к вам
|
| But ask yourself first
| Но сначала спроси себя
|
| What have I done today to win the game
| Что я сделал сегодня, чтобы выиграть игру
|
| And just what have I sacrificed
| И чем я пожертвовал
|
| Win the battle or lose the war
| Выиграй битву или проиграй войну
|
| I know I’ve played the game before
| Я знаю, что играл в эту игру раньше
|
| When people were still real
| Когда люди были еще настоящими
|
| I don’t want this anymore
| Я больше не хочу этого
|
| It’s time for me to close the door
| Мне пора закрыть дверь
|
| There’s nothing left to feel
| Больше нечего чувствовать
|
| Reflect on all our yesterdays
| Вспомните все наши вчерашние дни
|
| My own words choke me
| Мои собственные слова душит меня
|
| Why were they spoken
| Почему они были произнесены
|
| Regret for things I’ve said and done
| Сожаление о том, что я сказал и сделал
|
| Just can’t compare with
| Просто не сравнить с
|
| Regret for those that I have never tried
| Сожаление о тех, кого я никогда не пробовал
|
| So blame this world or blame yourself
| Так что вините этот мир или вините себя
|
| It’s really all the same
| Это действительно все то же самое
|
| When you are standing on that precipice
| Когда вы стоите на этой пропасти
|
| From which you just cannot return
| Из которого ты просто не можешь вернуться
|
| Win the battle or lose the war
| Выиграй битву или проиграй войну
|
| I know I’ve played the game before
| Я знаю, что играл в эту игру раньше
|
| When people were still real
| Когда люди были еще настоящими
|
| I don’t want this anymore
| Я больше не хочу этого
|
| It’s time for me to close the door
| Мне пора закрыть дверь
|
| There’s nothing left to feel
| Больше нечего чувствовать
|
| In the style of forgotten men
| В стиле забытых мужчин
|
| I look to my horizon
| Я смотрю на свой горизонт
|
| I see nothing
| Я ничего не вижу
|
| While thoughts of guns and desecration
| Пока мысли об оружии и осквернении
|
| Sweep through my mind
| Пролистай мой разум
|
| But only coffins and bones remain
| Но остались только гробы и кости
|
| As I look to you
| Когда я смотрю на тебя
|
| The emptiness behind your eyes
| Пустота за твоими глазами
|
| Seals my decision
| Запечатывает мое решение
|
| Can’t carry on in a world of jugglers
| Не могу продолжать в мире жонглеров
|
| Where all this thoughtlessness
| Где вся эта легкомысленность
|
| And bludgeonings your key to success
| И дубинки твой ключ к успеху
|
| What kind of tradition to carry on
| Какую традицию продолжить
|
| Blackball‚ The new disease
| Черный шар‚ новая болезнь
|
| Blackball‚ The new disease
| Черный шар‚ новая болезнь
|
| Blackball‚ Your evil ways have found
| Blackball‚ Твои злые пути нашли
|
| Their way inside me
| Их путь внутрь меня
|
| Blackball‚ The new disease
| Черный шар‚ новая болезнь
|
| Blackball‚ The new disease
| Черный шар‚ новая болезнь
|
| Blackball‚ For a better life in this
| Blackball‚ Для лучшей жизни в этом
|
| High-tech dog-eat-dog existence
| Высокотехнологичное существование
|
| Win the battle or lose the war
| Выиграй битву или проиграй войну
|
| I know I’ve played the game before
| Я знаю, что играл в эту игру раньше
|
| When people were still real
| Когда люди были еще настоящими
|
| I don’t want this anymore
| Я больше не хочу этого
|
| It’s time for me to close the door
| Мне пора закрыть дверь
|
| There’s nothing left to feel | Больше нечего чувствовать |