| It’s the ten crack commandments, what?
| Это десять крэк-заповедей, что?
|
| Nigga can’t tell me nothing about this coke
| Ниггер ничего не может мне сказать об этом кокаине
|
| Can’t tell me nothing about this crack, this weed, for my hustlin' niggas
| Не могу ничего сказать мне об этой трещине, этой травке, для моих суетливых нигеров.
|
| Niggas on the corner I ain’t forget you niggas, my triple beam niggas
| Ниггеры на углу, я не забуду вас, ниггеры, мои ниггеры с тройным лучом
|
| I’ve been in this game for years, it made me a animal
| Я был в этой игре много лет, она сделала меня животным
|
| There’s rules to this shit, I wrote me a manual
| В этом дерьме есть правила, я написал себе руководство
|
| A step-by-step booklet for you to get
| Буклет с пошаговыми инструкциями, который вы можете получить
|
| Your game on track, not your wig pushed back
| Ваша игра на правильном пути, а не ваш парик, отодвинутый назад
|
| Rule Number Uno: never let no one know
| Правило номер Uno: никогда не позволяйте никому знать
|
| How much dough you hold cause you know
| Сколько теста вы держите, потому что знаете
|
| The cheddar breed jealousy 'specially
| Чеддер порождает зависть «особенно
|
| If that man fucked up, get yo' ass stuck up
| Если этот человек облажался, подними свою задницу
|
| Number 2: never let 'em know your next move
| Номер 2: никогда не говори им о своем следующем шаге
|
| Don’t you know Bad Boys move in silence and violence?
| Разве ты не знаешь, что Плохие Парни передвигаются в тишине и жестокости?
|
| Take it from your highness (Uh huh)
| Возьмите это от вашего высочества (Угу)
|
| I done squeezed mad clips at these cats for they bricks and chips
| Я сделал сжатые сумасшедшие клипы на этих кошек, потому что они кирпичи и чипсы
|
| Number 3: never trust nobody
| Номер 3: никогда никому не доверяй
|
| Your moms’ll set that ass up, properly gassed up
| Твои мамы подставят эту задницу, как следует заправят
|
| Hoodied and masked up, shit, for that fast buck
| В капюшоне и в маске, дерьмо, за этот быстрый доллар
|
| She be laying in the bushes to light that ass up
| Она будет лежать в кустах, чтобы зажечь эту задницу
|
| Number 4: I know you heard this before
| Номер 4: я знаю, что вы слышали это раньше
|
| «Never get high on your own supply»
| «Никогда не кайфуйте от собственного предложения»
|
| Number 5: never sell no crack where you rest at
| Номер 5: никогда не продавайте наркотики там, где вы отдыхаете
|
| I don’t care if they want an ounce, tell 'em «bounce!»
| Мне все равно, если они хотят унцию, скажи им «прыгай!»
|
| Number 6: that goddamn credit? | Номер 6: этот чертов кредит? |
| Dead it
| мертвый это
|
| You think a crackhead paying you back, shit forget it!
| Ты думаешь, что чокнутый платит тебе тем же, черт возьми, забудь об этом!
|
| 7: this rule is so underrated
| 7: это правило так недооценено
|
| Keep your family and business completely separated
| Держите семью и бизнес полностью разделенными
|
| Money and blood don’t mix like two dicks and no bitch
| Деньги и кровь не смешиваются, как два члена и не сука
|
| Find yourself in serious shit
| Окажись в серьезном дерьме
|
| Number 8: never keep no weight on you
| Номер 8: никогда не давите на себя
|
| Them cats that squeeze your guns can hold jums too
| Те кошки, которые сжимают ваши пушки, тоже могут держать джемы
|
| Number 9 shoulda been Number 1 to me:
| Номер 9 должен был быть номером 1 для меня:
|
| If you ain’t gettin' bagged stay the fuck from police
| Если тебя не поймают, держись подальше от полиции
|
| If niggas think you snitchin' they ain’t tryna listen
| Если ниггеры думают, что ты стукаешь, они не пытаются слушать
|
| They be sittin' in your kitchen, waiting to start hittin'
| Они будут сидеть на вашей кухне, ожидая начала секса
|
| Number 10: a strong word called «consignment»
| Номер 10: сильное слово под названием «консигнация»
|
| Strictly for live men, not for freshmen
| Строго для живых мужчин, а не для первокурсников
|
| If you ain’t got the clientele, say «hell no!»
| Если у вас нет клиентуры, скажите «черт возьми, нет!»
|
| Cause they gon' want they money rain, sleet, hail, snow
| Потому что они хотят денег, дождь, слякоть, град, снег
|
| Follow these rules you’ll have mad bread to break up
| Соблюдайте эти правила, и у вас будет сумашедший хлеб, чтобы расстаться
|
| If not, 24 years on the wake up
| Если нет, то через 24 года после пробуждения
|
| Slug hit your temple, watch your frame shake up
| Слизняк ударил тебя в висок, смотри, как твоя рама трясется.
|
| Caretaker did your makeup, when you passed
| Смотритель сделал ваш макияж, когда вы прошли
|
| Your girl fucked my man Jacob
| Твоя девушка трахнула моего мужчину Джейкоба
|
| Heard in three weeks she sniffed a whole half a cake up
| Слышал, за три недели она нюхала целую половину торта
|
| Heard she suck a good dick, and can cook a steak up
| Слышал, она хорошо сосет член и может приготовить стейк.
|
| Gotta go gotta go, more pies to bake up, word up (Uh)
| Должен идти, должен идти, еще пироги испечь, слово вверх (э-э)
|
| Crack King, Frank Wiz-zhite | Crack King, Фрэнк Визжите |