Перевод текста песни Has Sorrow Thy Young Days Shaded - The Moorings

Has Sorrow Thy Young Days Shaded - The Moorings
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Has Sorrow Thy Young Days Shaded, исполнителя - The Moorings. Песня из альбома Thomas Moore Reimagined, в жанре Панк
Дата выпуска: 28.02.2019
Лейбл звукозаписи: Tunecore
Язык песни: Английский

Has Sorrow Thy Young Days Shaded

(оригинал)
Has sorrow thy young days shaded
As clouds o’er the morning fleet?
Too fast have those young days faded
That even in sorrow were sweet?
Does Time with his cold wing wither
Each feeling that once was dear?
Come, child of misfortune!
come hither
I’ll weep with thee, tear for tear
Has love to that soul so tender
Been like our Lagenian mine
Where sparkles of golden splendour
All over the surface shine?
But if in pursuit we go deeper
Allur’d by the gleam that shone
Ah!
false as the dream of the sleeper
Like Love, the bright ore is gone
Has Hope, like the bird in the story
That flitted from tree to tree
With the talisman’s glittering glory --
Has Hope been that bird to thee?
On branch after branch alighting
The gem did she still display
And when nearest and most inviting
Then waft the fair gem away?
If thus the sweet hours have fleeted
When Sorrow herself look’d bright;
If thus the fond hope has cheated
That led thee along so light;
If thus, too, the cold world wither
Each feeling that once was dear:
Come, child of misfortune!
come hither
I’ll weep with thee, tear for tear

Омрачила Ли Печаль Твои Юные Дни?

(перевод)
Твои юные дни затенены печалью
Как облака над утренним флотом?
Слишком быстро прошли эти молодые дни
Что даже в печали были сладки?
Время со своим холодным крылом увядает
Каждое чувство, что когда-то было дорого?
Приди, дитя несчастья!
иди сюда
Я буду плакать с тобой, слеза за слезой
Любит эту душу так нежно
Был похож на нашу Лагенианскую шахту
Где сверкает золотое великолепие
По всей поверхности блестит?
Но если в погоне мы пойдем глубже
Очарованный блеском, который сиял
Ах!
ложный, как сон спящего
Как Любовь, яркая руда ушла
Есть надежда, как у птицы в сказке
Это порхало с дерева на дерево
Сияющей славой талисмана --
Надежда была для тебя той птицей?
На ветке после приземления ветки
Драгоценный камень она все еще отображала
И когда самый близкий и самый манящий
Затем унести прекрасный драгоценный камень?
Если так промчались сладкие часы
Когда сама Печаль выглядела яркой;
Если таким образом обманула заветная надежда
Это вело тебя так легко;
Если и таким образом холодный мир увянет
Каждое чувство, что когда-то было дорого:
Приди, дитя несчастья!
иди сюда
Я буду плакать с тобой, слеза за слезой
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Friendship 2014
Though the Last Glimpse of Erin 2019
Sail On 2019
Oh Think Not My Spirits Are Always as Light 2019
She Is Far from the Land 2019
Come, Send Round the Wine 2019
Believe Me, If All Those Endearing Young Charms 2019
Oft in the Stilly Night 2019
Oh! Tis Sweet to Think 2019
I Wish I Was by That Dim Lake 2019
Come O'er the Sea 2019

Тексты песен исполнителя: The Moorings