Перевод текста песни Has Sorrow Thy Young Days Shaded - The Moorings

Has Sorrow Thy Young Days Shaded - The Moorings
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Has Sorrow Thy Young Days Shaded , исполнителя -The Moorings
Песня из альбома Thomas Moore Reimagined
в жанреПанк
Дата выпуска:28.02.2019
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиTunecore
Has Sorrow Thy Young Days Shaded (оригинал)Омрачила Ли Печаль Твои Юные Дни? (перевод)
Has sorrow thy young days shaded Твои юные дни затенены печалью
As clouds o’er the morning fleet? Как облака над утренним флотом?
Too fast have those young days faded Слишком быстро прошли эти молодые дни
That even in sorrow were sweet? Что даже в печали были сладки?
Does Time with his cold wing wither Время со своим холодным крылом увядает
Each feeling that once was dear? Каждое чувство, что когда-то было дорого?
Come, child of misfortune!Приди, дитя несчастья!
come hither иди сюда
I’ll weep with thee, tear for tear Я буду плакать с тобой, слеза за слезой
Has love to that soul so tender Любит эту душу так нежно
Been like our Lagenian mine Был похож на нашу Лагенианскую шахту
Where sparkles of golden splendour Где сверкает золотое великолепие
All over the surface shine? По всей поверхности блестит?
But if in pursuit we go deeper Но если в погоне мы пойдем глубже
Allur’d by the gleam that shone Очарованный блеском, который сиял
Ah!Ах!
false as the dream of the sleeper ложный, как сон спящего
Like Love, the bright ore is gone Как Любовь, яркая руда ушла
Has Hope, like the bird in the story Есть надежда, как у птицы в сказке
That flitted from tree to tree Это порхало с дерева на дерево
With the talisman’s glittering glory -- Сияющей славой талисмана --
Has Hope been that bird to thee? Надежда была для тебя той птицей?
On branch after branch alighting На ветке после приземления ветки
The gem did she still display Драгоценный камень она все еще отображала
And when nearest and most inviting И когда самый близкий и самый манящий
Then waft the fair gem away? Затем унести прекрасный драгоценный камень?
If thus the sweet hours have fleeted Если так промчались сладкие часы
When Sorrow herself look’d bright; Когда сама Печаль выглядела яркой;
If thus the fond hope has cheated Если таким образом обманула заветная надежда
That led thee along so light; Это вело тебя так легко;
If thus, too, the cold world wither Если и таким образом холодный мир увянет
Each feeling that once was dear: Каждое чувство, что когда-то было дорого:
Come, child of misfortune!Приди, дитя несчастья!
come hither иди сюда
I’ll weep with thee, tear for tearЯ буду плакать с тобой, слеза за слезой
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: