| Oh! | Ой! |
| 'tis sweet to think, that, where’er we rove
| приятно думать, что, где бы мы ни бродили
|
| We are sure to find something blissful and dear
| Мы обязательно найдем что-то радостное и дорогое
|
| And that, when we’re far from the lips we love
| И это, когда мы далеко от губ, которые мы любим
|
| We have but to make love to the lips we are near!
| Нам нужно только заняться любовью с губами, которые мы рядом!
|
| The heart, like a tendril, accustom’d to cling
| Сердце, как усик, привыкло цепляться
|
| Let it grow where it will, cannot flourish alone
| Пусть растет, где хочет, не может процветать в одиночку
|
| But will lean to the nearest and loveliest thing
| Но будет склоняться к ближайшей и любимой вещи
|
| It can twine with itself, and make closely its own
| Он может переплестись сам с собой и тесно сплести
|
| Then oh! | Тогда о! |
| what pleasure, where’er we rove
| какое удовольствие, где мы бродили
|
| To be sure to find something still that is dear
| Чтобы обязательно найти что-то еще, что дорого
|
| And to know, when far from the lips we love
| И знать, когда далеко от губ мы любим
|
| We have but to make love to the lips we are near
| Нам нужно только заняться любовью с губами, которые мы рядом
|
| 'Twere a shame, when flowers around us rise
| «Было стыдно, когда цветы вокруг нас поднимаются
|
| To make light of the rest, if the rose isn’t there;
| Чтобы не обращать внимания на остальное, если розы нет;
|
| And the world’s so rich in resplendent eyes
| И мир так богат сияющими глазами
|
| 'Twas a pity to limit one’s love to a pair
| Жалко было ограничивать любовь парой
|
| Love’s wing and the peacock’s are nearly alike
| Крыло любви и павлина почти одинаковы
|
| They are both of them bright, but they’re changeable too
| Они оба яркие, но тоже изменчивые
|
| And wherever a new beam of beauty can strike
| И везде, где может ударить новый луч красоты
|
| It will tincture Love’s plume with a different hue!
| Он окрасит шлейф Любви в другой оттенок!
|
| Then, oh! | Тогда, о! |
| what pleasure, where’er we rove
| какое удовольствие, где мы бродили
|
| To be sure to find something still that is dear
| Чтобы обязательно найти что-то еще, что дорого
|
| And to know, when far from the lips we love
| И знать, когда далеко от губ мы любим
|
| We have but to make love to the lips that are near | Нам нужно только заняться любовью с губами, которые рядом |