| Colour It In (оригинал) | Раскрасьте Его В Цвет (перевод) |
|---|---|
| Let’s fight the men of science | Давайте бороться с мужчинами науки |
| Cold, calculating, Desperate Dans | Холодный, расчетливый, отчаянный Дэнс |
| The sex fiends and angry hippies | Секс-изверги и злые хиппи |
| The schnooky schnooks and the glamour pusses, and the | Шнуки-шнуки и гламурные киски, и |
| Box men and bin men, yes men and no men | Ящики и мусорщики, да мужчины и нет мужчины |
| And the no way nevers | И никоим образом никогда |
| Bright young things | Яркие молодые вещи |
| Sugars and spices, slices and dices | Сахара и специи, кусочки и кубики |
| And the fools | И дураки |
| Bright young things | Яркие молодые вещи |
| Sugars and spices, slices and dices | Сахара и специи, кусочки и кубики |
| And the faithful’s found a way to colour it in | И верующие нашли способ раскрасить его |
