| Never as a child
| Никогда в детстве
|
| Would you give this time of day
| Не могли бы вы дать это время дня
|
| You’d take it from the shadows
| Вы бы взяли это из тени
|
| And you give it another name
| И вы даете ему другое имя
|
| But now it’s all that’s left
| Но теперь это все, что осталось
|
| Now it’s all that’s left
| Теперь это все, что осталось
|
| And though it awful gentle takes you
| И хотя это ужасно нежно берет тебя
|
| And it awful slowly leaves
| И это ужасно медленно уходит
|
| It’s a weight I wouldn’t wish upon
| Это вес, которого я бы не пожелал
|
| And I wish I wouldn’t have to wait
| И я бы хотел, чтобы мне не пришлось ждать
|
| Now it’s all that’s left
| Теперь это все, что осталось
|
| Now it’s all that’s left
| Теперь это все, что осталось
|
| Now it’s all that’s left
| Теперь это все, что осталось
|
| Now it’s all that’s left
| Теперь это все, что осталось
|
| Never as a child
| Никогда в детстве
|
| Never as a child
| Никогда в детстве
|
| Now it’s so vivid
| Теперь это так ярко
|
| Now it’s so vivid
| Теперь это так ярко
|
| Now it’s so vivid
| Теперь это так ярко
|
| Now it’s so vivid
| Теперь это так ярко
|
| Given to the wild
| Отдано дикой природе
|
| Given to the wild away
| Дано в дикой природе
|
| Wide away
| Далеко
|
| Wide away, wide away, wide away
| Далеко, далеко, далеко
|
| Now it’s all that’s left
| Теперь это все, что осталось
|
| Now it’s all that’s left
| Теперь это все, что осталось
|
| Now it’s all that’s left
| Теперь это все, что осталось
|
| Now it’s all that’s left | Теперь это все, что осталось |