Перевод текста песни Madiera, M'Dear - The Limeliters

Madiera, M'Dear - The Limeliters
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Madiera, M'Dear , исполнителя -The Limeliters
Песня из альбома: Music with Attitude
В жанре:Джаз
Дата выпуска:28.12.2016
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Spotlight

Выберите на какой язык перевести:

Madiera, M'Dear (оригинал)Мадьера, дорогая (перевод)
She was young, she was pure, she was new, she was nice Она была молода, она была чиста, она была новой, она была хороша
She was fair, she was sweet, seventeen Она была красивой, она была милой, семнадцать
He was old, he was vile, and no stranger to vice Он был стар, он был мерзок и не чужд порока
He was base, he was bad, he was mean Он был подлым, он был плохим, он был подлым
He had slyly inveigled her up to his flat Он хитро заманил ее в свою квартиру
To view his collection of stamps Посмотреть его коллекцию марок
And he said as he hastened to put out the cat И сказал он, поспешив потушить кота
The wine, his cigar and the lamps: Вино, его сигара и лампы:
Have some madeira, m’dear Выпей мадеры, дорогая
You really have nothing to fear Вам действительно нечего бояться
I’m not trying to tempt you Я не пытаюсь соблазнить тебя
That wouldn’t be right Это было бы неправильно
You shouldn’t drink spirits at this time of night Вы не должны пить крепкие напитки в это время ночи
Have some madeira, m’dear Выпей мадеры, дорогая
It’s really much nicer than beer Это действительно намного вкуснее, чем пиво
I don’t care for sherry, one cannot drink stout Мне плевать на шерри, нельзя пить стаут
And port is a wine I can well do without… А портвейн — это вино, без которого я вполне могу обойтись…
It’s simply a case of chacun a son gout Это просто случай чакуна и подагры
Have some madeira, m’dear Выпей мадеры, дорогая
Unaware of the wiles of the snake-in-the-grass Не подозревая о кознях змеи в траве
And the fate of the maiden who topes И судьба девы, которая топает
She lowered her standards by raising her glass Она снизила свои стандарты, подняв бокал
Her courage, her eyes… and his hopes Ее мужество, ее глаза... и его надежды
She sipped it, she drank it, she drained it, she did! Она глотнула, она выпила, она осушила, она сделала!
He promptly refilled it again Он быстро снова наполнил его
And he said as he secretly carved one more notch И он сказал, когда он тайно вырезал еще одну выемку
On the butt of his gold-headed cane: На наконечнике его трости с золотым набалдашником:
Have some madeira, m’dear Выпей мадеры, дорогая
I’ve got a small cask of it here У меня есть небольшая бочка
And once it’s been opened, you know it won’t keep И как только он был открыт, вы знаете, что он не будет держать
Do finish it up.Заканчивай.
It will help you to sleep Это поможет вам уснуть
Have some madeira, m’dear Выпей мадеры, дорогая
It’s really an excellent year Это действительно отличный год
Now if it were gin, you’d be wrong to say yes Теперь, если бы это был джин, вы бы ошиблись, сказав «да».
The evil gin does would be hard to assess… Злой джин трудно оценить…
Besides it’s inclined to affect the prowess Кроме того, это склонно влиять на мастерство
Have some madeira, m’dear Выпей мадеры, дорогая
Then there flashed through her mind what her mother had said Затем в ее голове мелькнуло то, что сказала ее мать
With her antepenultimate breath С ее предпоследним вздохом
«Oh my child, should you look on the wine that is red «О, дитя мое, если ты посмотришь на красное вино
Be prepared for a fate worse than death!» Будь готов к участи хуже смерти!»
She let go her glass with a shrill little cry Она отпустила свой стакан с пронзительным криком
Crash!Крушение!
Tinkle!Звените!
it fell to the floor; он упал на пол;
When he asked, «What in Heaven?»Когда он спросил: «Что, черт возьми?»
She made no reply Она не ответила
Up her mind, and a dash for the door В своем уме, и рывок к двери
Have some madeira, m’dear Выпей мадеры, дорогая
Rang out down the hall loud and clear Прозвучал по коридору громко и ясно
With a tremulous cry that was filled with despair С дрожащим криком, полным отчаяния
As she fought to take breath in the cool midnight air Когда она боролась, чтобы вдохнуть прохладный полуночный воздух
Have some madeira, m’dear Выпей мадеры, дорогая
The words seemed to ring in her ear Слова, казалось, звенели у нее в ушах
Until the next morning, she woke in her bed До следующего утра она проснулась в своей постели
With a smile on her lips and an ache in her head… С улыбкой на губах и болью в голове…
And a beard on her earlobe that tickled and said: И борода на мочке уха, которая щекотала и говорила:
Have some madeira, m’dear!Выпей мадеры, дорогая!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: