| Automatic systematic
| Автоматический систематический
|
| I used to know the live Bronx niggas
| Раньше я знал живых ниггеров из Бронкса
|
| Slippin' like acrobatics
| Скольжение, как акробатика
|
| Systematic, torch your brother’s stash
| Систематически, подожги тайник своего брата
|
| Get elastic
| Стань эластичным
|
| You torch yo hash tabs, relax, they?
| Вы поджигаете свои гашишные вкладки, расслабьтесь, они?
|
| That’s drastic, auto smash, lemme clear my mind
| Это резко, авто разбить, дай мне очистить мой разум
|
| Cocaine wasn’t practic, it came in white lines
| Кокаин не был практичным, он появился в виде белых линий
|
| Fools cross the dime, sticken was the crime
| Дураки пересекают десять центов, палка была преступлением
|
| Saturday Night Live Special,? | Субботним вечером в прямом эфире? |
| handled nines
| обработанные девятки
|
| Now the upper bathers broke, like something to steer cage roots tops
| Теперь верхние купальщики сломались, как что-то, чтобы управлять верхушками корней клетки.
|
| Gun shots, housing police, ain’t got no drapes
| Выстрелы, полиция жилья, нет занавесок
|
| Sending patrols, they assault, but couldn’t keep the blocks on hold
| Отправив патрули, они напали, но не смогли удержать блокировку
|
| Now these skelty kids is outta control
| Теперь эти худые дети вышли из-под контроля
|
| ?Please raise the boots, no gebolts?
| ?Пожалуйста, поднимите сапоги, никаких геболтов?
|
| 1986, I flip, I’m yelling jumbos, jumbos
| 1986, я флип, я кричу джамбо, джамбо
|
| Bad news, here comes the crack crews
| Плохие новости, вот и первоклассные бригады
|
| 90 20 $ bottle, tell niggas to black juice
| 90 бутылка 20 долларов, скажи ниггерам черный сок
|
| Rempin', ah yeah, pull the hat, lempin'
| Ремпин, ах да, тяни шляпу, лемпин
|
| Clampin', 50 oacks, bitches, they be trampin'
| Зажим, 50 дубов, суки, они бродят
|
| Chillin', ice and dice, with? | Chillin ', лед и кости, с? |
| and nitrogen
| и азот
|
| Kiddy down, no more more wheel cruises the town
| Кидди вниз, больше никаких круизов по городу
|
| Now while we in the jungle, claim the color, soften yo bundle
| Теперь, пока мы в джунглях, требуйте цвета, смягчайте свою связку
|
| And watch yo back, cause TNT come in a sudden
| И смотри назад, потому что TNT приходит внезапно
|
| And let some time blocks get hot
| И пусть некоторые временные блоки нагреются
|
| What’s the spots? | Что за пятна? |
| Play and go scotch
| Играй и иди скотч
|
| Snappin' pad-locks from candy stores, sellin' rocks
| Висячие замки из кондитерских, продающие камни
|
| Brand new pro’lems on the horizon. | Новые проблемы на горизонте. |
| Frightening!
| Пугающий!
|
| Yeah, yo? | Да, йоу? |
| slow, at the projects, indictment
| медленно, на проектах, обвинение
|
| Dominicans movin' in, water barbecue bitch
| Доминиканцы переезжают, водная сука-барбекю
|
| Yeah, that’s the link chains everybody’s wearin'
| Да, это цепочки звеньев, которые все носят.
|
| Probs bound, choo-choo's invest in mount Haven
| Пробы связаны, чу-чу инвестируют в Маунт-Хейвен
|
| Territory, much respect, Boy George been blazin'
| Территория, большое уважение, Бой Джордж был пылающим
|
| Cincene of the block, flow bags is sticky
| Сцена блока, мешки потока липкие
|
| Moliqua, power rule, mohale niggas like check it!
| Moliqua, правило силы, мохале-ниггеры, как проверить это!
|
| Now Harlem status apparatus
| Теперь аппарат статуса Гарлема
|
| They slick on Saint Nick
| Они скользят по Святому Нику
|
| Brothers is tryna see six figures status
| Братья пытаются увидеть шестизначный статус
|
| They keep havin' dreams of puttin' keys on beams
| Они продолжают мечтать о том, чтобы положить ключи на балки
|
| Livin' life like Al Poke, that cat is supreme team
| Живу как Эл Поук, этот кот - высшая команда
|
| Let’s take a wild walk through Woodstock
| Давайте совершим дикую прогулку по Вудстоку
|
| Columbians hide in pride, kilos will never die
| Колумбийцы прячутся от гордости, килограммы никогда не умрут
|
| An eye for an eye, you might catch a neck tie
| Око за око, вы можете поймать галстук на шее
|
| Rastafarian sun blood cut you alive
| Растаманская солнечная кровь порезала тебя заживо
|
| Now Brooklyn’s in the house, yo Style, roll up yo light, nigga
| Теперь Бруклин в доме, йоу Стайл, закатай йоу свет, ниггер
|
| Skunk has rounds to funk, beginners start in the trunk
| У Skunk есть раунды для фанка, новички начинают в багажнике
|
| With eighteen pounds of lead thru, sellin' it to the people
| С восемнадцатью фунтами свинца, продав его людям
|
| Now you gots to reload and re-up with yo main hoe
| Теперь вам нужно перезагрузить и перезагрузить свою главную мотыгу
|
| City crime is the worst, yo baby here cop yo back
| Городская преступность - худшая, детка, сюда, коп, вернись
|
| Woman take? | Женщину взять? |
| in the purse
| в сумочке
|
| Living in this cage, enraged up in the cage
| Живя в этой клетке, в ярости в клетке
|
| Can’t be afraid, blame? | Можно не бояться, винить? |
| for?
| за?
|
| You murder muthafuckas get a hand on the uppa
| Вы убиваете muthafuckas, приложите руку к uppa
|
| Look for ya head, you wear the Tymbaland chackers
| Ищите свою голову, вы носите чакеры Tymbaland
|
| No question, you lock down private sections
| Нет вопросов, вы блокируете приватные разделы
|
| Drug sales and Bronx tale, Watson Ave. connected
| Продажа наркотиков и история Бронкса, Уотсон-авеню связаны
|
| Bluntes! | Блантес! |
| The stash box, .45, bulletproof Lexus
| Шкатулка, .45, пуленепробиваемый Лексус
|
| Coupe!? | Купе!? |
| Shawty’s pumpin' on the stoop
| Шоути качает на крыльце
|
| Extravagant, bump bitches gather how ya livin'
| Экстравагантные, накаченные суки понимают, как ты живешь
|
| Fuck them chicken heads, you want the grown women
| Трахни их куриные головы, тебе нужны взрослые женщины
|
| Now it’s a damn shame street games be a fake
| Теперь чертовски жаль, что уличные игры - подделка
|
| You be pushing weight, dealin' nothin' less than a nathe
| Вы толкаете вес, имеете дело не меньше, чем нате
|
| Remember the last time, yo luci increase from a man
| Помнишь в прошлый раз, йо люси растет от мужчины
|
| TCM put you on the South East, south Waston (?)
| TCM поместил вас на юго-восток, юг Уэстона (?)
|
| You start pickin' up them Jacksons
| Вы начинаете собирать их Джексонов
|
| Before the work finishes, you know that? | Прежде чем работа закончится, вы знаете это? |
| Hammiltons
| Хэммилтонс
|
| Good paper, down 9−5, doin' more 20
| Хорошая бумага, минус 9−5, больше 20.
|
| Than 350, no sleep, gettin' blunted
| Чем 350, без сна, притупляется
|
| Nigga, yo whole life is a fantasy
| Ниггер, вся твоя жизнь - это фантазия
|
| Sippin' on some Hennessey
| Потягивая немного Hennessey
|
| Screamin' on this spot in Tennessee
| Кричать на этом месте в Теннесси
|
| Get home, lay back, no doubt, it’s time to zone
| Вернитесь домой, откиньтесь на спинку кресла, без сомнения, пришло время зонировать
|
| Same dick, different bitch, now which one’s the wrong one?
| Тот же член, другая сука, теперь кто неправильный?
|
| Slow down for a second, yo, chill
| Притормози на секунду, йоу, расслабься
|
| My man, Lockdown, that Clinton
| Мужик мой, Локдаун, этот Клинтон
|
| He just got triss with the fish skill
| Он только что получил Трисс с навыком рыбы
|
| Our brother sit down and write to God back a letter
| Наш брат сядь и напиши Богу ответное письмо
|
| Fuddles and Comencery, hope the situation gets better
| Фаддлс и Коменсери, надеюсь, ситуация улучшится.
|
| Point blank, lieutenant pullin' rank
| В упор, звание лейтенанта
|
| It’s all about the bank and that ass you can spank
| Все дело в банке и этой заднице, которую можно отшлепать
|
| History here goes off for ever, whatever
| История здесь уходит навсегда, что бы там ни было
|
| Street light, project here keep it tight, stay together
| Уличный фонарь, проект здесь, держись крепче, держись вместе
|
| Yeah
| Ага
|
| (Outro)
| (концовка)
|
| One more time
| Еще один раз
|
| Word
| Слово
|
| This is a true story
| Это реальная история
|
| The Legion
| Легион
|
| Yea yea yea
| да да да
|
| All my niggas in NYC, this how I be
| Все мои ниггеры в Нью-Йорке, вот как я
|
| WTF, WTF | ВТФ, ВТФ |