| Pulsating walls of veins, a chamber made of flesh
| Пульсирующие стенки вен, камера из плоти
|
| A blood stained living altar of death and wickedness
| Окровавленный живой алтарь смерти и зла
|
| A shapeless, nameless terror. | Бесформенный, безымянный ужас. |
| Voiceless whispers feed the
| Безмолвный шепот питает
|
| Inner error as crawling waters
| Внутренняя ошибка, как ползучая вода
|
| A ghastly silence — a grinding noise
| Жуткая тишина — скрежет
|
| Am I alone here? | Я здесь один? |
| Is this my voice?
| Это мой голос?
|
| Cloaking herds of vermin — stone cold faces
| Маскировочные стада паразитов — каменные холодные лица
|
| Underneath the surface: jet black wastelands
| Под поверхностью: угольно-черные пустоши
|
| Stirring in the dark; | шевелится в темноте; |
| a toil beneath the skin
| тяжелый труд под кожей
|
| Freezing, cold with poison; | Замораживание, холод от яда; |
| a coil of hungry snakes
| клубок голодных змей
|
| The Devil clearly mirrored right before me
| Дьявол ясно отразился прямо передо мной.
|
| Eyes, just like my own two, see right through me
| Глаза, как и мои собственные, видят меня насквозь.
|
| A ghastly silence — no life to find
| Жуткая тишина — жизни не найти
|
| Am I alone here, in my mind?
| Один ли я здесь, в своем уме?
|
| The foul enigma solved, no logic to be found
| Грязная загадка решена, никакой логики не найти
|
| A whirling chaos only, whirling and profound | Только кружащийся хаос, кружащийся и глубокий |