| The ravishing blessing of Heaven’s light vanishes at once
| Восхитительное благословение небесного света исчезает сразу
|
| With the closing of eyes, illuminating the darkness
| С закрытыми глазами, освещая тьму
|
| Inside. | Внутри. |
| Pave way, tread forth! | Прокладывай путь, иди вперед! |
| A sigh to bid farewell, one
| Вздох на прощание, один
|
| Last pronunciation: the name of the Creator — forlorn…
| Последнее произношение: имя Творца — заброшенный…
|
| A curse for the dead!
| Проклятие для мертвых!
|
| The will to life is the lust for death. | Воля к жизни есть жажда смерти. |
| Strangling
| удушение
|
| Consuming, vomiting flesh! | Поедание, рвота плоти! |
| A wave of darkness carries
| Волна тьмы несет
|
| Me forth to molest the seemingly safe. | Я собираюсь приставать к тому, что кажется безопасным. |
| Under the
| Под
|
| Moonless valve of black, spirits float onwards to never
| Безлунный клапан черного цвета, духи плывут вперед, чтобы никогда
|
| Come back
| Вернись
|
| Dwell, now, in a sea of negativity! | Пребудь теперь в море негативности! |
| Undulating darkness
| Волнистая тьма
|
| Speaking wounds. | Говорящие раны. |
| This gruesome site is boundless. | Этот ужасный сайт безграничен. |
| The
|
|
| Grave; | Могила; |
| an entry and nothing like rest. | запись и ничего похожего на отдых. |
| Scarring without
| Рубцы без
|
| Leaving scars. | Оставляя шрамы. |
| Souls to stone, gristle and bone
| Души в камень, хрящ и кость
|
| Emotionless dead lips, coldly sealed. | Безэмоциональные мертвые губы, холодно сомкнутые. |
| Farewell to the
| Прощай,
|
| Flesh and the truth therein! | Плоть и истина в ней! |
| A procession for the
| Шествие для
|
| Moribund to initiate the rape of life
| Умирающий, чтобы начать изнасилование жизни
|
| Holy ruin:
| Святая руина:
|
| A web of flesh, following the call of the void
| Паутина плоти, следующая зову пустоты
|
| A curse for the dead! | Проклятие для мертвых! |