| Star:
| Звезда:
|
| I am the image maker. | Я создаю образ. |
| I am the magic
| Я волшебство
|
| Maker. | Создатель. |
| I can turn the most ordinary
| Я могу превратить самый обычный
|
| Man in the world into a star. | Человек в мире в звезду. |
| to prove
| чтобы доказать
|
| My point I am going to find the most
| Моя точка зрения: я собираюсь найти наиболее
|
| Mundane little man and turn him into
| Приземленного человечка и превратить его в
|
| Celebrity. | Знаменитость. |
| hmm! | хм! |
| this looks like a Suitably uninteresting house. | это выглядит как достаточно неинтересный дом. |
| I wonder
| Я думаю
|
| If theres anybody here with enough
| Если здесь есть кто-нибудь с достаточным количеством
|
| Star quality?
| Звездное качество?
|
| He presses the doorbell.
| Он нажимает на звонок.
|
| Star:
| Звезда:
|
| Hello. | Привет. |
| whats your name?
| как твое имя?
|
| Wife:
| Жена:
|
| Andrea.
| Андреа.
|
| Star:
| Звезда:
|
| Oh, thats a nice name. | О, это хорошее имя. |
| whats your
| Какой ваш
|
| Husbands name?
| Имя мужа?
|
| Wife:
| Жена:
|
| Norman.
| Норман.
|
| Star:
| Звезда:
|
| His names norman. | Его зовут Норман. |
| that sounds
| это звучит
|
| Ordinary enough. | Достаточно обычный. |
| I would like you to Join in a unique experiment with me.
| Я бы хотел, чтобы вы присоединились к уникальному эксперименту вместе со мной.
|
| I am going to take normans place for
| Я собираюсь занять нормальное место для
|
| A few days. | Несколько дней. |
| I m going to research his
| Я собираюсь исследовать его
|
| Ordinary dull little existence.
| Обыкновенное унылое существование.
|
| Wife:
| Жена:
|
| Oh you cant come in now! | О вы не можете сейчас войти! |
| the place
| место
|
| Is in a terrible mess!
| В ужасном беспорядке!
|
| Star:
| Звезда:
|
| That doesnt matter. | Это не имеет значения. |
| I want you to act
| Я хочу, чтобы ты действовал
|
| Normally. | Как обычно. |
| I want you to treat me as if i Were norman. | Я хочу, чтобы ты относился ко мне так, как если бы я был нормандцем. |
| I am going to sacrifice
| Я собираюсь принести жертву
|
| My normal flamboyant life style and
| Мой обычный яркий образ жизни и
|
| Become ordinary, boring little norman
| Стань обычным, скучным маленьким нормандцем
|
| For a few days.
| На несколько дней.
|
| Ordinary people
| Простые люди
|
| Its like another world, being here with you,
| Это как другой мир, быть здесь с тобой,
|
| Its quite a trip for me, so this is reality.
| Это настоящая поездка для меня, так что это реальность.
|
| Im studying every movement, Im trying to learn the part,
| Я изучаю каждое движение, я пытаюсь выучить часть,
|
| Now I want you to be natural, just relax and be as you are,
| Теперь я хочу, чтобы ты был естественным, просто расслабился и был таким, какой ты есть,
|
| cos its all for art, I want to observe the ordinary people
| потому что это все для искусства, я хочу наблюдать за обычными людьми
|
| Tomorrow I shall become norman,
| Завтра я стану нормандцем,
|
| I shall go to his office,
| Я пойду к нему в кабинет,
|
| Mix with his workmates.
| Смешайте с его товарищами по работе.
|
| And if they ask any questions
| И если они задают вопросы
|
| I shall say Im doing research for one of my songs.
| Я скажу, что провожу исследование для одной из своих песен.
|
| Nomand and I are changing places
| Номанд и я меняемся местами
|
| And Im going to make him a star,
| И я собираюсь сделать из него звезду,
|
| So Im throwing away my stage suit and Im packing away my guitar,
| Так что я выбрасываю свой сценический костюм и упаковываю свою гитару,
|
| For the sake of art Im gonna mix with the ordinary people.
| Ради искусства я буду общаться с обычными людьми.
|
| Star:
| Звезда:
|
| God these pyjamas are awful!
| Боже, эти пижамы ужасны!
|
| Wife:
| Жена:
|
| Awful? | Ужасный? |
| well all I can say is my norman wears them every night.
| Ну, все, что я могу сказать, это то, что мой Норман носит их каждую ночь.
|
| Star:
| Звезда:
|
| Alright, no sacrifice is too great for art!
| Хорошо, для искусства нет слишком больших жертв!
|
| The things Ive done for music,
| То, что я сделал для музыки,
|
| The things Ive done for art.
| То, что я сделал для искусства.
|
| So Ill make these sacrifices and Ill take it like a star
| Так что я принесу эти жертвы и приму это как звезду
|
| For the sake of art I will mix with the ordinary people.
| Ради искусства я буду общаться с простыми людьми.
|
| Star:
| Звезда:
|
| Youd better come to bed darling.
| Тебе лучше пойти спать, дорогая.
|
| Wife:
| Жена:
|
| Coming! | Приходящий! |
| youll never get up for work in the morning.
| ты никогда не встанешь утром на работу.
|
| Im making observations, and character simulations.
| Я делаю наблюдения и моделирую персонажей.
|
| Ill mix with his friends and relations,
| Я буду общаться с его друзьями и родственниками,
|
| And hell be a part of me.
| И черт возьми, будь частью меня.
|
| Hes changing places with norman,
| Он меняется местами с Норманом,
|
| To get background for his songs.
| Чтобы получить фон для своих песен.
|
| Im immortalising his life
| Я увековечу его жизнь
|
| And Ill even sleep with his wife,
| И я даже буду спать с его женой,
|
| For the sake of art Ill go to bed like the ordinary people.
| Ради искусства я лягу спать, как простые люди.
|
| Turn out the light.
| Выключить свет.
|
| Turn out the light.
| Выключить свет.
|
| The star exchanges his silver stage
| Звезда меняет свою серебряную сцену
|
| Suit for normans pin stripe suit,
| Костюм для нормандского костюма в полоску,
|
| Umbrella and briefcase. | Зонт и портфель. |
| he forsakes
| он оставляет
|
| His customary brandy and cigars and
| Его привычный бренди и сигары и
|
| Settles for a cup of hot chocolate before
| Соглашается на чашку горячего шоколада перед
|
| Going to bed. | Иду спать. |