Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Whitfield, Sarah & The Birchfield Road Affair, исполнителя - The Jazz Butcher. Песня из альбома Brave New Waves Session, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 16.11.2017
Лейбл звукозаписи: Artoffact
Язык песни: Английский
Whitfield, Sarah & The Birchfield Road Affair(оригинал) |
Turned on the television at half-past 9 in the evening |
And he didn’t see nothing at all |
Asked himself: |
`If there’s a God how come there’s so much suffering going on?' |
And the answer was nothing at all |
Spend a little time in the kitchen making up a sandwich |
And he never got to eat it at all |
Thought about the sandwich, |
Thought about the T.V. and thought about his relatives |
And he never thought about nothing at all |
Sarah lived the other side of town |
In a white shirt in the old flat that the landlord used |
To make a little extra money |
She’d get home from work in the evening, |
Turn on the T.V. 'bout 6PM and she |
Ha! |
She saw nothing at all |
Used to read it in the evening paper |
Where to go to meet friends in a strange town |
But she never did nothing at all |
Round about the time that Whitfield thought about his relatives, |
Sarah took a big decision and it |
Led her to nowhere at all |
That’s the way |
So they met on a tuesday evening just by chance |
Thought that maybe it’d fall |
Life where we live doesn’t ever happen that way |
Well guess what? |
It was nothing at all |
Whitfield asked himself: |
«Why couldn’t we talk about something important» |
But they talked about nothing at all |
Sarah got a cab home, |
The cab driver got a little lazy and he missed his way |
You know there was very nearly nothing at all |
There ya go now |
It’s a song about nothing at all (x2) |
I made it up and there isn’t much at all |
Two people, learned nothing at all |
Уитфилд, Сара и Дело Берчфилд-Роуд(перевод) |
Включил телевизор в половине девятого вечера |
И вообще ничего не видел |
Спросил себя: |
"Если есть Бог, почему происходит так много страданий?" |
И ответ был вообще ничего |
Проведите немного времени на кухне, готовя бутерброд |
И он никогда не ел это вообще |
Думал о бутерброде, |
Думал о телевизоре и думал о своих родственниках |
И он вообще никогда ни о чем не думал |
Сара жила на другом конце города |
В белой рубашке в старой квартире, которую использовал хозяин |
Чтобы заработать немного дополнительных денег |
Она возвращалась с работы вечером, |
Включите телевизор около 18:00, и она |
Ха! |
Она вообще ничего не видела |
Раньше читал это в вечерней газете |
Куда пойти, чтобы встретиться с друзьями в чужом городе |
Но она вообще ничего не делала |
Примерно в то время, когда Уитфилд думал о своих родственниках, |
Сара приняла важное решение, и оно |
Привел ее в никуда вообще |
Это способ |
Итак, они случайно встретились во вторник вечером. |
Думал, что, может быть, он упадет |
Жизнь, в которой мы живем, никогда не бывает такой |
Ну угадайте что? |
Это было вообще ничего |
Уитфилд спросил себя: |
«Почему нельзя было поговорить о чем-то важном» |
Но они говорили вообще ни о чем |
Сара получила такси домой, |
Таксист немного обленился и сбился с пути |
Вы знаете, что почти ничего не было |
Вот и иди сейчас |
Это песня ни о чем (x2) |
Я выдумал, а там совсем немного |
Два человека, ничему не научились |