| Everything in this world is cheap and nasty.
| Все в этом мире дешево и гадко.
|
| Everything in this world is cursed and vile.
| Все в этом мире проклято и мерзко.
|
| Those vodka girls don’t look so wholesome.
| Эти девушки с водкой не выглядят такими здоровыми.
|
| Those vodka girls don’t make me smile.
| Эти девушки с водкой не вызывают у меня улыбки.
|
| Cleft-hoof clatter on the sidewalk, give yourself a heart-attack,
| Стук копыт по тротуару, доведи себя до инфаркта,
|
| Girl-effect in full effect, get back.
| Эффект девушки в полном разгаре, возвращайся.
|
| Play-Do Fergiana rope-light nightmare:
| Кошмар Play-Do Fergiana с веревочным светом:
|
| Cardboard hair and REM, good God!
| Картонные волосы и REM, боже мой!
|
| (Yes, REM the band)
| (Да, REM группа)
|
| Don’t waste my time on those vodka girls.
| Не трать мое время на этих водочных девушек.
|
| Wake up, Australia, in her front room.
| Проснись, Австралия, в ее гостиной.
|
| Then she’s out for the Count Of Disco Doom.
| Затем она выбрала Count Of Disco Doom.
|
| Club Schizo, Cafe Nada… blimey! | Клуб Шизо, Кафе Нада… блин! |
| This one likes a laugh.
| Этот любит посмеяться.
|
| For breakfast she has skinheads on a raft
| На завтрак у нее скинхеды на плоту
|
| (Stupid schoolkids' slang for baked beans on toast.)
| (Сленг тупых школьников, обозначающий печеную фасоль на тосте.)
|
| Don’t waste my time on those vodka girls.
| Не трать мое время на этих водочных девушек.
|
| I’m blowing up my ugly balloon
| Я надуваю свой уродливый шарик
|
| A few hard blows and I can have some laughs.
| Несколько сильных ударов, и я смогу немного посмеяться.
|
| I’m blowing up my ugly balloon
| Я надуваю свой уродливый шарик
|
| I’m gonna blow your plastic paradise in half
| Я разорву твой пластиковый рай пополам
|
| This time it’s personal, this time it’s true.
| На этот раз это личное, на этот раз это правда.
|
| This time I’m sick of living in a zoo.
| На этот раз мне надоело жить в зоопарке.
|
| Don’t waste my time on those vodka girls.
| Не трать мое время на этих водочных девушек.
|
| I’m blowing up my ugly balloon:
| Я надуваю свой уродливый шарик:
|
| A few good blows and I’m ready for some laughs.
| Несколько хороших ударов, и я готов посмеяться.
|
| I’m blowing up my ugly, ugly, ugly balloon;
| Я надуваю свой уродливый, уродливый, уродливый воздушный шар;
|
| I’m gonna blow your little world in half.
| Я разорву твой маленький мир пополам.
|
| Ten… nine… eight… seven… six… five… four… three… two… one…
| Десять… девять… восемь… семь… шесть… пять… четыре… три… два… один…
|
| BOOM!
| БУМ!
|
| (Sounds of sheep in distress) | (звуки овец в беде) |