| When I was young I said this town will live in my dust
| Когда я был молод, я сказал, что этот город будет жить в моей пыли
|
| My father said «My boy that’s life not for the likes of us»
| Мой отец сказал: «Мой мальчик, это жизнь не для таких, как мы»
|
| But the boys in the streets, in the fast cars, they kept turning heads
| Но мальчики на улицах, в быстрых машинах, они продолжали поворачивать головы
|
| And I said «Boy, they’re real men, one day I’ll be one of them»
| И я сказал: «Парень, они настоящие мужчины, однажды я буду одним из них»
|
| The only boy racer left on the island
| Единственный мальчик-гонщик, оставшийся на острове
|
| The only boy racer left on the island
| Единственный мальчик-гонщик, оставшийся на острове
|
| They say you could hear the engine from the mainland
| Говорят, вы могли слышать двигатель с материка
|
| When I was 10, saw the high street hero speeding round the bend
| Когда мне было 10, я увидел, как герой главной улицы мчится за поворотом
|
| But those engines got sold when the speed freak settled down in the sun
| Но эти двигатели были проданы, когда помешанный на скорости поселился на солнце
|
| I guess masculinity’s a pursuit left to the embers of you
| Я думаю, мужественность - это стремление, оставленное для ваших углей
|
| The only boy racer left on the island
| Единственный мальчик-гонщик, оставшийся на острове
|
| The only boy racer left on the island
| Единственный мальчик-гонщик, оставшийся на острове
|
| The only joys of holding on
| Единственная радость держаться
|
| If I suddenly am gathering on
| Если я вдруг соберусь
|
| The only boy racer left on the island
| Единственный мальчик-гонщик, оставшийся на острове
|
| No man gets left behind
| Ни один человек не останется позади
|
| No man gets left behind | Ни один человек не останется позади |