| On Monday night, I escape my cell
| В ночь на понедельник я сбегаю из камеры
|
| A peculiar hell, I had built myself
| Особый ад, который я построил сам
|
| I stumbled out into the high street rush
| Я наткнулся на центральную улицу
|
| All I’m craving is a human touch
| Все, чего я жажду, это человеческое прикосновение
|
| Cause I’ve been trying to get my head screwed tight
| Потому что я пытался крепко закрутить себе голову
|
| Away from people, away from life
| Вдали от людей, вдали от жизни
|
| I don’t know what kind of world I’m from
| Я не знаю, из какого я мира
|
| But it’s not this one, no it’s not this one
| Но это не тот, нет, это не тот
|
| Human contact
| Человеческий контакт
|
| Human contact
| Человеческий контакт
|
| Human contact
| Человеческий контакт
|
| Human contact
| Человеческий контакт
|
| Well I see flesh reacting
| Ну, я вижу, как плоть реагирует
|
| I hear skin & bones
| Я слышу кожу и кости
|
| I see bodies & bodies & fingers on phones
| Я вижу тела, тела и пальцы на телефонах
|
| Digits digitizing singing
| Цифры, оцифровывающие пение
|
| Knuckles on ass
| Костяшки на заднице
|
| I feel like I look out at the world like through glass
| Мне кажется, что я смотрю на мир как сквозь стекло
|
| Untile one day our eyes, meet and combine
| Пока однажды наши глаза не встретятся и не объединятся
|
| Two bodies, two hosts gracelessly intertwine
| Два тела, два воинства безжалостно переплетаются
|
| There’s something so strange about feeling alive
| Есть что-то такое странное в том, чтобы чувствовать себя живым
|
| There’s somebody home and they’re deathly deprived of
| Есть кто-то дома, и они смертельно лишены
|
| Human contact
| Человеческий контакт
|
| Human contact
| Человеческий контакт
|
| Human contact
| Человеческий контакт
|
| Human contact
| Человеческий контакт
|
| Human contact
| Человеческий контакт
|
| Human contact
| Человеческий контакт
|
| Human contact
| Человеческий контакт
|
| Human contact
| Человеческий контакт
|
| I see a hand reach out
| Я вижу, как протягивается рука
|
| I see a leg reach out
| Я вижу, как вытягивается нога
|
| I see a limb reach out
| Я вижу конечность
|
| But I know it’s nothing to die for, die for
| Но я знаю, что не за что умирать, умирать за
|
| Give me your hand, reach out
| Дай мне руку, протяни
|
| Give me your hand, reach out
| Дай мне руку, протяни
|
| Give me your hand, reach out
| Дай мне руку, протяни
|
| Won’t you give me something to die for
| Разве ты не дашь мне то, за что можно умереть?
|
| Something to feel alive
| Что-то, чтобы чувствовать себя живым
|
| Something to feel alive
| Что-то, чтобы чувствовать себя живым
|
| Something to feel alive
| Что-то, чтобы чувствовать себя живым
|
| Something to feel alive
| Что-то, чтобы чувствовать себя живым
|
| Something to feel alive
| Что-то, чтобы чувствовать себя живым
|
| Something to feel alive
| Что-то, чтобы чувствовать себя живым
|
| Something to feel alive
| Что-то, чтобы чувствовать себя живым
|
| Something to feel alive
| Что-то, чтобы чувствовать себя живым
|
| Something to feel alive | Что-то, чтобы чувствовать себя живым |