| Today I found a baby’s glove
| Сегодня я нашел детскую перчатку
|
| Lying on the drainage board, so still
| Лежа на дренажной доске, так что все еще
|
| Yesterday a leather glove
| Вчера кожаная перчатка
|
| From the slim fingered hand of a woman
| Из тонкой руки женщины с пальцами
|
| The next time I saw one
| В следующий раз я увидел один
|
| It was lying half frozen
| Он лежал полузамороженный
|
| And twisted on the herb
| И скрученный на траве
|
| And I couldn’t take it
| И я не мог этого вынести
|
| Now I have my own private collection
| Теперь у меня есть собственная частная коллекция
|
| All lined in rows when you open up the wardrobe doors
| Все выстроились в ряды, когда вы открываете дверцы шкафа
|
| Now I have no room for my obsession
| Теперь у меня нет места для моей одержимости
|
| Lined up and labelled in neat little packets
| Выстроены и промаркированы в аккуратные маленькие пакеты
|
| The next time I saw one
| В следующий раз я увидел один
|
| It stuck inside my head
| Это застряло у меня в голове
|
| And became all that
| И стал всем этим
|
| I could think about
| я мог подумать о
|
| And through wax seals and padlocks
| И через восковые печати и навесные замки
|
| A hand through my ribcage
| Рука через мою грудную клетку
|
| Past the choking I saw palms and fingers grasping
| За удушьем я видел ладони и пальцы, сжимающие
|
| Shoulders. | Плечи. |
| collarbone. | ключица. |
| crushing
| сокрушительный
|
| I imagined myself
| я представил себя
|
| Hacking desperately at a sea of appendages
| Отчаянно взламывая море придатков
|
| Forward and right
| Вперед и вправо
|
| Freeing myself like a butcher
| Освобождаюсь, как мясник
|
| Feeling the mash of bone and sinew
| Чувство пюре из костей и сухожилий
|
| Running slowly down the front of my body
| Медленно бегу по передней части моего тела
|
| And I couldn’t take it any more
| И я больше не мог этого выносить
|
| I said, I’ve got to go
| Я сказал, мне нужно идти
|
| I’ve got to get out of here
| Я должен выбраться отсюда
|
| I’ve got to go
| Я должен идти
|
| And I ran down the street
| И я побежал по улице
|
| I’ve got to go
| Я должен идти
|
| I’ve got to get out of here
| Я должен выбраться отсюда
|
| I’ve got to go | Я должен идти |