Перевод текста песни Excellent Choice - The Horrors

Excellent Choice - The Horrors
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Excellent Choice , исполнителя -The Horrors
Песня из альбома Strange House
в жанреАльтернатива
Дата выпуска:31.12.2006
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиPolydor Ltd. (UK)
Excellent Choice (оригинал)Excellent Choice (перевод)
Morgan moves back to the familiar charms of his fiery days when Морган возвращается к знакомым прелестям своих огненных дней, когда
Morgan still felt something. Морган все еще что-то чувствовал.
No longer Больше никогда
Morgan’s like a slave, three feet of paper and a family of four. Морган как раб, три фута бумаги и семья из четырех человек.
Morgan wonders why his wife is so slow, blames his wife for his slow love. Морган недоумевает, почему его жена такая медлительная, обвиняет жену в своей медленной любви.
He shakes his head as he climbs into bed, Он качает головой, забираясь в постель,
Grits his teeth as he moves between the sheets. Сжимает зубы, перемещаясь между простынями.
Morgan feels like sudden laughter when he sees. Морган чувствует, как внезапный смех, когда он видит.
Excellent! Превосходно!
He doesn’t sleep much on account of a terrible pain in his head. Он мало спит из-за ужасной боли в голове.
And sometimes Morgan sits up in the loft reading from a book of children’s А иногда Морган сидит на чердаке и читает книгу для детей.
stories. рассказы.
Now listen Теперь слушай
Well I’m not trying to question your decision, Ну, я не пытаюсь сомневаться в твоем решении,
In my opinion По моему мнению
You’ve made an excellent choice. Вы сделали отличный выбор.
I don’t want to put the doubt in your mind. Я не хочу внушать вам сомнения.
In my head, well, you’re just fine В моей голове, ну, ты в порядке
Excellent choice. Прекрасный выбор.
Jaws no ordinary sucking harder, sagging eyelids &pocked cheeks, Челюсти необычно сосут сильнее, обвисшие веки и рябые щеки,
Intelligent the television buzzes &crackles &preaches Интеллектуальное телевидение гудит, трещит и проповедует
Morgan feels like his family have made a conscious effort to cause him misery. Морган чувствует, что его семья приложила сознательные усилия, чтобы причинить ему страдания.
His taste buds have deserted, sneaking away from his wife’s cooking. Его вкусовые рецепторы дезертировали, ускользая от готовки жены.
Morgan dreads the family meal, clenching one hand under the table. Морган боится семейной трапезы, сжимая одну руку под столом.
The bland wall hangings nod at the food in recognition. Мягкие настенные ковры кивают на еду в знак признания.
They are far too familiar with one another. Они слишком знакомы друг с другом.
Morgan’s work for minimum wage is no comfort whatsoever. Работа Моргана за минимальную заработную плату не приносит никакого утешения.
He thinks about the items that have sapped his money over the years, Он думает о вещах, которые съедали его деньги за эти годы,
shoe polish, oven cleaner, vacuum bags, sugar substitute. крем для обуви, средство для чистки духовки, вакуумные пакеты, заменитель сахара.
A pathetic collection of unwanted gifts and dream-sapping commerce. Жалкая коллекция ненужных подарков и утомительная торговля.
Any creative reserves once stored are long gone. Любые творческие резервы, когда-то сохраненные, давно исчезли.
Morgan seethes at the realisation he has given his children too much Морган возмущен осознанием того, что слишком много дал своим детям.
of the little he has. из того немногого, что у него есть.
Morgan wishes his family dead. Морган желает смерти своей семье.
Well I’m not trying to change your opinion Ну, я не пытаюсь изменить ваше мнение
I’m so happy that you’ve finally found your voice. Я так рада, что ты наконец обрел свой голос.
I don’t want to put the doubt in your mind Я не хочу внушать тебе сомнения
In my head you’re just fine. В моей голове ты в порядке.
Excellent Choice. Прекрасный выбор.
Lacking imagination, and full of despair, Morgan turns Без воображения и полный отчаяния Морган поворачивается
tail and leaves without a word. хвост и уходит, не сказав ни слова.
The door shuts compliantly as he moves outside. Дверь послушно закрывается, когда он выходит наружу.
Morgan crunches down the path with regular, driven feet, Морган хрустит по дорожке правильными ногами,
pushing through the grey clouds escaping his mouth. проталкиваясь сквозь серые облака, ускользающие от его рта.
Approaching the train tracks, he sighs, lays flat across the line, Подойдя к железнодорожным путям, он вздыхает, ложится плашмя поперек пути,
and shuts his eyes.и закрывает глаза.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: