| Outside a Train roars,
| Снаружи ревет поезд,
|
| The clatter is deafening
| Стук оглушительный
|
| Louder than everything,
| Громче всего,
|
| Drowns what you were saying
| Тонет то, что вы говорили
|
| And the Boys get on the back of that train
| И мальчики садятся в заднюю часть этого поезда
|
| Their clamour is deafening,
| Их шум оглушает,
|
| Louder than everything
| Громче, чем все
|
| And they accept no warning
| И они не принимают никаких предупреждений
|
| And me in my brilliant red shirt
| И я в своей блестящей красной рубашке
|
| And my shirt hangs open at the neck
| И моя рубашка распахнута на шее
|
| The Train is always passing through
| Поезд всегда проходит через
|
| Male passengers turn their heads,
| Пассажиры-мужчины поворачивают головы,
|
| Following the passage
| После прохода
|
| Of a beautiful Ducchess
| О красивой герцогине
|
| Running from carriage to carriage
| Бег от вагона к вагону
|
| And it ploughs through the city,
| И он пашет по городу,
|
| And everyone rides the Train
| И все едут на поезде
|
| It ploughs a primal instinct
| Он пашет первобытный инстинкт
|
| To rail against better sense
| Выступить против здравого смысла
|
| The train is always passing through
| Поезд всегда проходит через
|
| And me in my bloodstained shirt,
| И я в своей окровавленной рубашке,
|
| My body hangs open at the neck
| Мое тело открыто на шее
|
| It is always passing through,
| Он всегда проходит,
|
| The train is always passing through,
| Поезд всегда проходит мимо,
|
| Through me | Через меня |