| Come to the veranda
| Приходите на веранду
|
| We can drink to the view
| Мы можем выпить за вид
|
| Take off that apron let me
| Сними этот фартук, позволь мне
|
| Look at you
| Посмотри на себя
|
| Raise a glass for me
| Поднимите бокал за меня
|
| I love your steady hand
| Я люблю твою твердую руку
|
| Those slender fingers are
| Эти тонкие пальцы
|
| The measure of a man
| Мера человека
|
| My love is total, what’s more I’m all love
| Моя любовь тотальна, более того, я вся любовь
|
| And like the greatest states I’ll stand or fall by love
| И, как величайшие государства, я выстою или упаду от любви
|
| Every dictator
| Каждый диктатор
|
| Requires his golden mean
| Требует своей золотой середины
|
| He roots his hard extremities
| Он укореняет свои твердые конечности
|
| In the softness in between
| В мягкости между
|
| And if you deserve my love
| И если ты заслуживаешь моей любви
|
| Until the empire falls
| Пока империя не падет
|
| You’ll be the luckiest citizen of all
| Ты будешь самым удачливым гражданином из всех
|
| Forget the salesman and
| Забудьте о продавце и
|
| Forget the boy you bore him
| Забудь мальчика, которого ты утомил
|
| Since you met me it dawned
| С тех пор, как ты встретил меня, наступил рассвет
|
| You never did adore him
| Вы никогда не обожали его
|
| Before they dragged you down
| Прежде чем они потащили тебя вниз
|
| I plucked you out
| я вытащил тебя
|
| And in my bed you’ll learn
| И в моей постели ты узнаешь
|
| What life’s about
| О чем жизнь
|
| My love is total
| Моя любовь полна
|
| What’s more I’m all love
| Более того, я все люблю
|
| And like my government
| И как мое правительство
|
| I’ll stand or fall by love
| Я буду стоять или упасть от любви
|
| I’ll think of your head
| я подумаю о твоей голове
|
| When I give statesmanship
| Когда я проявляю государственную мудрость
|
| I’ll ply the great orator’s art
| Я буду заниматься искусством великого оратора
|
| When you part those seductive lips
| Когда ты раздвигаешь эти соблазнительные губы
|
| Keep rising in my estimation
| Продолжайте расти в моей оценке
|
| Till the empire falls and stay
| Пока империя не падет и не останется
|
| The luckiest citizen of all
| Самый удачливый гражданин из всех
|
| Your lack of insubordination’s
| Ваше неповиновение
|
| Grating on my patience dear
| Натираю мое терпение, дорогая
|
| A little malice wouldn’t go amiss
| Немного злобы не помешало бы
|
| The father of the nation gets his
| Отец нации получает свое
|
| Kicks and inspiration from
| Удары и вдохновение от
|
| A revolution not domestic bliss
| Революция, а не домашнее счастье
|
| Don’t think of leaving me
| Не думай оставить меня
|
| You’ve left it rather late
| Вы оставили это довольно поздно
|
| You know too much now to escape the state
| Вы слишком много знаете, чтобы сбежать от государства
|
| While away my evening with
| Проводя вечер с
|
| Your tempting empty dance
| Твой заманчивый пустой танец
|
| Flaunt your single asset while
| Выставляйте напоказ свой единственный актив, пока
|
| You’ve still the chance
| У тебя еще есть шанс
|
| My love is total
| Моя любовь полна
|
| What’s more I’m all love
| Более того, я все люблю
|
| Like all forgers of alliances
| Как и все кузнецы союзов
|
| I’ll stand or fall by love
| Я буду стоять или упасть от любви
|
| Some sexual democrat
| Какой-то сексуальный демократ
|
| Has got you tangled but
| Запутал тебя, но
|
| Lie down flat in front of me
| Ложись прямо передо мной
|
| And I’ll show you all three angles
| И я покажу тебе все три ракурса
|
| Stay eager and spread-eagled
| Оставайтесь нетерпеливыми и распростертыми
|
| Until the empire falls
| Пока империя не падет
|
| You’ll be the luckiest citizen of all
| Ты будешь самым удачливым гражданином из всех
|
| Sometimes they make me melancholy
| Иногда они вызывают у меня меланхолию
|
| Waiting on my beck and call
| Ожидание моего побега и звонка
|
| Pragmatic pretty women all for me
| Прагматичные красивые женщины все для меня
|
| It’s only commonsensical
| Это только здравый смысл
|
| Magnetic magic menstrual
| Магнитная магия во время менструации
|
| My Mata Hari meritocracy | Моя меритократия Мата Хари |