| I dream of Maria
| Я мечтаю о Марии
|
| With a face white like chalk
| С лицом белым, как мел
|
| Alone in my bed I’ve got horns on the crown of my head
| Один в своей постели, у меня на макушке рога
|
| Perish the thought
| Убей мысль
|
| In my rack and my ruin
| В моей стойке и моей разрухе
|
| I want to give up the ghost
| Я хочу отказаться от призрака
|
| But there’s a rage in the depths of me
| Но в глубине меня есть ярость
|
| It fills me up with lust to live
| Это наполняет меня жаждой жизни
|
| To see the day my son kills them both
| Чтобы увидеть день, когда мой сын убьет их обоих
|
| Come to me Samuel
| Приди ко мне Самуил
|
| With the last of my strength
| Из последних сил
|
| I command you as father to son: take revenge!
| Я повелеваю тебе, как отец сыну: мсти!
|
| When you’ve shaken off boyhood
| Когда ты избавился от детства
|
| You may understand love
| Вы можете понять любовь
|
| Me and your mother once needed each other but now
| Я и твоя мать когда-то нуждались друг в друге, но теперь
|
| Enough is enough
| Хватит значит хватит
|
| At the giddiest limits
| В самых головокружительных пределах
|
| Only one passion remains
| Остается одна страсть
|
| There’s a rage in the depths of me
| В глубине меня ярость
|
| It makes me cruel
| Это делает меня жестоким
|
| It makes me take the trip from pity to pain
| Это заставляет меня совершить путешествие от жалости к боли
|
| Come to me Samuel
| Приди ко мне Самуил
|
| With the last of my breath
| С последним вздохом
|
| I whisper my dying desire: carry death! | Я шепчу свое предсмертное желание: нести смерть! |