| Last September at the state fair
| В сентябре прошлого года на государственной ярмарке
|
| Past the ferris wheel and bumper cars
| Мимо колеса обозрения и бамперных автомобилей
|
| The hypnotist, the jumping goats
| Гипнотизер, прыгающие козлы
|
| Forgotten country music stars
| Забытые звезды кантри
|
| There was a sign for Tiny Tina
| Был знак для Крошечной Тины
|
| From the wild’s of Arizona
| Из дикой природы Аризоны
|
| Drinks just a thimble of water
| Пьет только наперсток воды
|
| Eats just a handful of straw
| Ест всего горсть соломы
|
| Tiny Tina, the world’s smallest horse
| Тини Тина, самая маленькая лошадь в мире
|
| Just a dollar to go see her
| Всего доллар, чтобы увидеть ее
|
| Just a dollar to see that little horse
| Всего доллар, чтобы увидеть эту маленькую лошадку
|
| I rode the teacups, the tilt 'o whirl
| Я катался на чашках, наклонялся, кружился
|
| Shot water guns at grinning clowns
| Стреляли из водяных пистолетов в ухмыляющихся клоунов
|
| I ate funnel cakes, chili dogs, fried beer
| Я ел пирожные с воронкой, чили-доги, жареное пиво
|
| I saw the largest ear of corn
| Я видел самый большой початок кукурузы
|
| But as the fair lights shone at dusk
| Но когда яркие огни сияли в сумерках
|
| I stood there in that field of dirt
| Я стоял там в том поле грязи
|
| Thinking only of those little hooves
| Думая только о тех маленьких копытцах
|
| Trotting circles in the dark
| Круги рысью в темноте
|
| Tiny Tina, the world’s smallest horse
| Тини Тина, самая маленькая лошадь в мире
|
| Why didn’t I go see her?
| Почему я не пошел к ней?
|
| Why didn’t I go see that little horse?
| Почему я не пошел посмотреть на эту маленькую лошадку?
|
| Why didn’t I go see that tiny horse?
| Почему я не пошел посмотреть на эту крошечную лошадку?
|
| Why didn’t I go see that little horse? | Почему я не пошел посмотреть на эту маленькую лошадку? |