| Wrapped in the weeds of the shallows. | Обернутый сорняками отмелей. |
| In the moon’s drifting light.
| В плывущем свете луны.
|
| Calling from the cold, wet rocks, the sea rose of the low tides
| Звонок с холодных, мокрых скал, море поднялось от отливов
|
| A passing ship along the coast heard her sadly calling and turned its sails to
| Проходивший вдоль берега корабль услышал ее грустный зов и повернул паруса на
|
| the sound, the rose, the sea
| звук, роза, море
|
| Rose calling
| Роуз звонит
|
| In the waves, the waves she’s calling
| В волнах, волны, которые она зовет
|
| Lonely, lonely, my heart is dark the rocks lie cold beneath me. | Одинокий, одинокий, мое сердце темно, подо мной лежат холодные скалы. |
| Come closer,
| Подойти ближе,
|
| closer darling one. | ближе милый. |
| We’ll marry in the sea weed
| Мы поженимся в водорослях
|
| On the passing ship, a sailor boy, he heard the sea rose calling and from the
| На проплывающем корабле, матрос, он услышал зов моря и с
|
| bow he dove on down to the waves, the waves, falling
| лук, он нырнул вниз к волнам, волнам, падающим
|
| The waves, the waves were falling
| Волны, волны падали
|
| Come, come darling boy into my arms awaiting. | Приди, приди, милый мальчик, в моих объятиях жду. |
| Down, down in the cold,
| Вниз, на холод,
|
| dark sea I’m waiting here to love you
| темное море, я жду здесь, чтобы любить тебя
|
| To her arms, her lovely arms, the currents pulled him splashing,
| К ее объятиям, ее милым рукам, токи влекли его плещутся,
|
| but her body was only foaming waves and her voice just water rushing
| но ее тело было лишь пенящимися волнами, а ее голос просто бурлящей водой.
|
| In the waves the sea rose falling. | В волнах море поднялось, падая. |
| In the waves, the waves, my darling.
| В волнах, волнах, мой милый.
|
| The waves, the sea rose calling | Волны, морская роза зовет |