| They used to think the swallows were living under water
| Раньше думали, что ласточки живут под водой
|
| All through the winter when they were missing from the trees
| Всю зиму, когда их не было на деревьях
|
| They used to think the geese budded from the branches
| Раньше думали, что гуси отпочковываются от ветвей
|
| Each gentle sunny spring when they came back again
| Каждую нежную солнечную весну, когда они снова возвращались
|
| But the swallows and the geese, they have always heard
| Но ласточки и гуси всегда слышали
|
| The ringing of the bells that echo through the earth
| Звон колоколов, которые эхом разносятся по земле
|
| The monarch butterflies in their cloud of orange wings
| Бабочки монархи в облаке оранжевых крыльев
|
| And all the golden eels swimming through the sea
| И все золотые угри плывут по морю
|
| They are following a path to places never seen
| Они идут по пути к местам, которых никогда не видели
|
| They see the secret map the moon draws on the sea
| Они видят секретную карту, которую луна рисует на море
|
| The butterflies and eels, they have always heard
| Бабочки и угри, они всегда слышали
|
| The ringing of the bells that echo through the earth
| Звон колоколов, которые эхом разносятся по земле
|
| But the airplanes overhead hang heavy in the air
| Но самолеты над головой тяжело висят в воздухе
|
| And all the shiny cars, they circle in despair
| И все блестящие машины кружат в отчаянии
|
| «Where am I?» | "Где я?" |
| They cry. | Они плачут. |
| «Where are you? | "Где ты? |
| Where am I?»
| Где я?"
|
| But they will never hear the bells that ring tonight | Но они никогда не услышат колокола, которые звонят сегодня вечером |