| When, whenever Paul thinks of rain
| Когда, всякий раз, когда Пол думает о дожде
|
| Swallows fall in a wave
| Ласточки падают волной
|
| And tap on his window with their beaks
| И постучать по его окну клювом
|
| And when Paul thinks of snow
| И когда Пол думает о снеге
|
| Soft winds blow round his head
| Мягкие ветры дуют вокруг его головы
|
| And the phone rings just once
| И телефон звонит всего один раз
|
| Late at night, like a bird calling out
| Поздно ночью, как птица, кричащая
|
| «Won't you wake up, Paul?
| «Ты не проснешься, Пол?
|
| Don’t be scared, don’t believe you’re all alone»
| Не бойся, не верь, что ты совсем один»
|
| «Wake, wake up Paul,» whisper clouds rolling by
| «Проснись, проснись, Пол», — шепчут облака, катящиеся мимо.
|
| And the seeds falling from the branches
| И семена падают с веток
|
| Out from the branches, and they’re
| Из ветвей, и они
|
| Falling from the branches of the trees | Падение с ветвей деревьев |