| There are birds in the darkness that douse electrical fires
| В темноте есть птицы, которые тушат электрические огни
|
| Flaring up in nursing homes and the bedrooms of blind men
| Возгорание в домах престарелых и спальнях слепых
|
| Birds you cannot see
| Птицы, которых вы не можете видеть
|
| There are birds in the darkness who nest in wooden crutches
| В темноте есть птицы, которые гнездятся в деревянных костылях
|
| Eye patches and bandages, broken spinal columns
| Глазные повязки и повязки, сломанный позвоночник
|
| And pots of winter plants
| И горшки с зимними растениями
|
| Birds you cannot see
| Птицы, которых вы не можете видеть
|
| Filling every tree
| Заполнение каждого дерева
|
| Falling out of closets
| Выпадение из шкафов
|
| And perched on the hands of dying men
| И взгромоздился на руки умирающих мужчин
|
| There are birds in the darkness who lead lost dogs off highways
| В темноте есть птицы, которые уводят заблудившихся собак с дорог.
|
| Steer boats past icebergs, save children stuck in wells
| Проведите лодки мимо айсбергов, спасите детей, застрявших в колодцах
|
| Birds you cannot see
| Птицы, которых вы не можете видеть
|
| There are birds in the darkness seen by those with tumors
| Есть птицы во тьме, которых видят те, у кого есть опухоли
|
| Circling common light bulbs with blue-feathered halos
| Кружение обычных лампочек с ореолами с голубыми перьями
|
| And the sound of rain
| И звук дождя
|
| Birds you cannot see
| Птицы, которых вы не можете видеть
|
| Filling every tree
| Заполнение каждого дерева
|
| Falling out of closets
| Выпадение из шкафов
|
| And perched on the hands of dying men | И взгромоздился на руки умирающих мужчин |