Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Gravity, исполнителя - The Guild League. Песня из альбома Private Transport, в жанре Инди
Дата выпуска: 31.10.2002
Лейбл звукозаписи: Candle
Язык песни: Английский
Gravity(оригинал) |
Somewhere my body holds the memory of our tactile poetry |
All those sonnets, sketched in finger-paints, the songs of you and me |
How our skin hummed, electric, sparked like wires in the rain |
That drenched us dueling fierce and hungry, until we both lay slain |
I have it all up here, this dusty library in my head |
Through its windows, snow blankets the garden of our bed |
Well, if you gave me soap and penknife I could reinvent the wheel |
But I can’t carve a life-size replica of just how good it feels |
To have known a fraction of you for a fraction of the time |
That we spent stripping back the molds we somehow thought were yours and mine |
And the future sits, like stone blocks, under dustsheets in our hearts |
Waiting, just to be uncovered, and for chiseling to start |
Well, people have a name for it since Newton’s apple fell |
You hold our love like a fallen apple, my hands shake, like William Tell |
Гравитация(перевод) |
Где-то в моем теле хранится память о нашей тактильной поэзии |
Все эти сонеты, нарисованные пальчиковыми красками, песни о тебе и обо мне |
Как наша кожа гудела, электризовалась, искрилась, как провода под дождем |
Это пропитало нас жестокой и голодной дуэлью, пока мы оба не были убиты |
У меня есть все здесь, эта пыльная библиотека в моей голове |
Через его окна снег укрывает сад нашей кровати |
Ну, если бы ты дал мне мыло и перочинный нож, я мог бы заново изобрести велосипед |
Но я не могу вырезать копию в натуральную величину того, насколько это приятно. |
Знать часть вас за долю времени |
Что мы потратили на удаление форм, которые мы почему-то считали вашими и моими |
А будущее лежит, как каменные глыбы, под простынями в наших сердцах |
Ожидание, просто чтобы быть раскрытым и начать долбить |
Ну, у людей есть название для этого, так как яблоко Ньютона упало |
Ты держишь нашу любовь, как упавшее яблоко, мои руки дрожат, как Вильгельм Телль |