| Alright, Merry Christmas everybody
| Хорошо, всех с Рождеством
|
| I’ll try not to cry
| я постараюсь не плакать
|
| Try to imagine a house that’s not a home
| Попробуйте представить дом, который не дом
|
| Try to imagine a Christmas all alone
| Попробуйте представить Рождество в полном одиночестве
|
| That’s where I’ll be
| Вот где я буду
|
| Since you left me
| Так как ты оставил меня
|
| My tears could melt the snow
| Мои слезы могли растопить снег
|
| What can I do
| Что мне делать
|
| Without you
| Без тебя
|
| No place, no place to go
| Нет места, некуда идти
|
| It’ll be lonely this Christmas
| В это Рождество будет одиноко
|
| Without you to hold
| Без тебя
|
| It’ll be lonely this Christmas
| В это Рождество будет одиноко
|
| Lonely and cold
| Одинокий и холодный
|
| It’ll be cold so cold
| Будет холодно так холодно
|
| Without you to hold
| Без тебя
|
| This Christmas
| В это Рождество
|
| Each time I remember the night you bailed on me
| Каждый раз, когда я вспоминаю ночь, когда ты бросил меня
|
| And how I remember how I cried myself to sleep
| И как я помню, как я плакала, чтобы уснуть
|
| I just break down, as I look around
| Я просто ломаюсь, когда смотрю вокруг
|
| And the only thing I see
| И единственное, что я вижу
|
| Is loneliness and emptiness
| Одиночество и пустота
|
| And an unlit Christmas Tree
| И незажженная рождественская елка
|
| It’ll be lonely this Christmas
| В это Рождество будет одиноко
|
| Without you to hold
| Без тебя
|
| It’ll be lonely this Christmas
| В это Рождество будет одиноко
|
| Lonely and cold
| Одинокий и холодный
|
| It’ll be cold so cold
| Будет холодно так холодно
|
| Without you to hold
| Без тебя
|
| This Christmas
| В это Рождество
|
| It’s me, Elvis Santa
| Это я, Элвис Санта
|
| Just like every other year
| Как и каждый год
|
| I have waiting for you
| я жду тебя
|
| And an ice cold mug of beer
| И ледяная кружка пива
|
| I hope you have your favorite channel on
| Надеюсь, у вас есть любимый канал
|
| Infomercials as seen on TV
| Рекламные ролики по телевизору
|
| Maybe I should stop beating around the bush
| Может быть, мне следует перестать ходить вокруг да около
|
| Or shall I say, christmas tree?
| Или, скажем, рождественская елка?
|
| Santa, please find my baby
| Санта, пожалуйста, найди моего ребенка
|
| And could you tell her that I really miss her?
| И не могли бы вы сказать ей, что я действительно скучаю по ней?
|
| Santa, you can expect a christmas gift from me:
| Санта, ты можешь ожидать от меня рождественский подарок:
|
| A karate chop, if I found out that you kissed her
| Удар карате, если я узнаю, что ты ее поцеловал
|
| Hyah!
| Ха!
|
| It’ll be lonely this Christmas
| В это Рождество будет одиноко
|
| Without you to hold
| Без тебя
|
| It’ll be so very lonely
| Будет очень одиноко
|
| Lonely and cold
| Одинокий и холодный
|
| It’ll be lonely this Christmas
| В это Рождество будет одиноко
|
| Without you to hold
| Без тебя
|
| It’ll be lonely this Christmas
| В это Рождество будет одиноко
|
| Lonely and cold
| Одинокий и холодный
|
| It’ll be cold so cold
| Будет холодно так холодно
|
| Without you to hold
| Без тебя
|
| This Christmas
| В это Рождество
|
| Merry Christmas, baby, wherever you are | Счастливого Рождества, детка, где бы ты ни был |