Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Awakening , исполнителя - Quentin GendrotПесня из альбома Tekeli-Li, в жанре Дата выпуска: 13.09.2014
Лейбл звукозаписи: Les Acteurs De L'Ombre
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Awakening , исполнителя - Quentin GendrotПесня из альбома Tekeli-Li, в жанре Awakening(оригинал) |
| Nous arrivons à l’endroit où Lake et son équipe avaient dressé leur camp. |
| Une décharge glaciale, plus intense que le froid ambiant qui me mord le visage, |
| me traverse l'échine quand je vois les installations dévastées. |
| Un chaos indescriptible s'était abattu sur mes compagnons d’infortune. |
| Les cadavres jonchent le sol. |
| Hommes, animaux, personne n’avait été épargné. |
| J’avance vers la tente dans laquelle Lake avait dû faire ses analyses. |
| En voyant cette empreinte sur le sol, je comprends. |
| Elles n'étaient pas mortes, |
| juste endormies. |
| Et il les a réveillées… |
| My frozen body warms |
| I begin to open my eyes |
| And I see unknown forms |
| I lift my arm |
| And grab his head |
| And I hold it, until it deforms |
| The thing shouts |
| I feel the rage rising in me |
| This abject thing, that is studying me, analyzing me |
| Les choses très anciennes étaient restées endormies durant des millénaires, |
| emprisonnées dans leur cercueil de glace. |
| Un regard sur les restes du |
| campement me fait comprendre notre erreur. |
| Nous avions cru avec fierté nous |
| trouver devant des fossiles inconnus, sans jamais imaginer l’innommable vérité. |
| Sans le vouloir, nous avions précipité notre chute, vers la folie, et la mort |
| Ripping flesh, tearing bodies |
| I satisfy my thirst for vengeance |
| I catch them with ease |
| And I dissect them for science, for science |
| My work done, I look up to see them, the stars from where I come |
| Flying over mountains, the wind blowing on my starry head |
| I admire these gigantic canyons, and I see it, my city of the dead |
Пробуждение(перевод) |
| Мы прибываем туда, где Лейк и его команда разбили лагерь. |
| Ледяной разряд, более интенсивный, чем окружающий холод, кусающий мое лицо, |
| у меня мурашки по спине, когда я вижу разрушенные объекты. |
| Неописуемый хаос обрушился на моих товарищей по несчастью. |
| Трупы валяются на земле. |
| Люди, животные, никто не был пощажен. |
| Я иду к палатке, где Лейк, должно быть, проводил свои анализы. |
| Увидев этот след на земле, я понял. |
| Они не были мертвы |
| просто спит. |
| И разбудил их... |
| Мое замерзшее тело согревает |
| я начинаю открывать глаза |
| И я вижу неизвестные формы |
| я поднимаю руку |
| И схватить его за голову |
| И я держу его, пока он не деформируется |
| Вещь кричит |
| Я чувствую, как во мне поднимается ярость |
| Эта жалкая вещь, которая изучает меня, анализирует меня. |
| Очень старые вещи бездействовали тысячелетиями, |
| заключены в свой ледяной гроб. |
| Осмотр остатков |
| Лагерь заставляет меня осознать нашу ошибку. |
| Мы верили с гордостью |
| найти перед неизвестными окаменелостями, даже не воображая безымянной истины. |
| Невольно мы ускорили наше падение, безумие и смерть. |
| Разрывание плоти, разрывание тел |
| Я удовлетворяю свою третью месть |
| Я ловлю их с легкостью |
| И я рассекаю их для науки, для науки |
| Моя работа сделана, я смотрю вверх, чтобы увидеть их, звезды, откуда я родом |
| Летим над горами, ветер дует на мою звездную голову |
| Я любуюсь этими гигантскими каньонами, и вижу его, мой город мертвых |
| Название | Год |
|---|---|
| Nyarlathotep | 2020 |
| The Omniscient | 2020 |
| Of Dementia | 2020 |
| Lost Carcosa | 2020 |
| When the Stars Align | 2017 |
| Dreams of the Nuclear Chaos | 2020 |
| A Thousand Young | 2020 |
| Behind the Mountains ft. The Great Old Ones | 2014 |
| Mare Infinitum | 2017 |
| The Elder Things ft. The Great Old Ones | 2014 |
| The Shadow over Innsmouth | 2017 |
| The Ritual | 2017 |
| Antarctica ft. The Great Old Ones | 2014 |
| Wanderings | 2017 |
| In Screams and Flames | 2017 |